BWV 164, 1 Aria T: "Ihr, die ihr euch von Christo nennet " (traducere în Catalană)
Germană
Germană
A
A
BWV 164, 1 Aria T: "Ihr, die ihr euch von Christo nennet "
Ihr, die ihr euch von Christo nennet,
Wo bleibet die Barmherzigkeit,
Daran man Christi Glieder kennet?
Sie ist von euch, ach, allzu weit.
Die Herzen sollten liebreich sein,
So sind sie härter als ein Stein.
traducere în CatalanăCatalană

Vosaltres, que us anomeneu deixebles de Crist.
Vosaltres, que us anomeneu deixebles de Crist,
on resta aquella caritat,
amb la que hom us reconeix com cristians?
Es troba, ai, molt lluny de vosaltres!
Caldria que els vostres cors vessessin d’amor,
per contra, són més durs que el marbre.
Mulțumesc! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduceri ale cântecului "BWV 164, 1 Aria T: ..."
Catalană
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Comentarii
Music Tales
Read about music throughout history
Testo biblico.