-
BWV 244 Matthäus Passion 10. Choral "Ich bin's, ich sollte büssen". → traducere în Portugheză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
BWV 244 Matthäus Passion 10. Choral "Ich bin's, ich sollte büssen".
Ich bin's, ich sollte büßen,
An Händen und an Füßen
Gebunden in der Höll.
Die Geißeln und die Banden
Und was du ausgestanden,
Ds hat verdienet meine Seel.
Postat de Pietro Lignola la 2019-05-04
Ultima oară editat de Pietro Lignola în data 2019-10-11
Traducere
Sou eu. Deveria expiá-lo
Sou eu. Deveria expiá-lo
atado pelos pés e mãos
no inferno.
minha alma deveria padecer
a flagelação e as amarras
que estais suportando.
Mulțumesc! ❤ | ||
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Postat de Pietro Lignola la 2019-10-11
Sursa de traducere:
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Contribuţie: 8400 traduceri, 2337 cântece, i s-a mulţumit de 9229 de ori, a rezolvat 125 de cereri a ajutat 26 membri, a adăugat 66 expresii, a explicat 73 expresii, a lăsat 690 comentarii
Limbi: nativ Italiană, Napolitan, fluent Germană, Latină, Galician-Portuguese, advanced Engleză, intermediate Old Occitan, beginner Catalană, Portugheză, Spaniolă
Autore del testo: Paul Gerhardt.