-
BWV 244 Matthäus Passion 57. Air B: "Komm, süsses Kreuz, so willI Ich sagen" → traducere în Italiană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
BWV 244 Matthäus Passion 57. Air B: "Komm, süsses Kreuz, so willI Ich sagen"
Komm, süßes Kreuz, so will ich sagen,
Mein Jesu, gib es immer her!
Wird mein Leiden einst zu schwer,
So hilfst du mir es selber tragen."
Postat de Pietro Lignola la 2020-03-02
Ultima oară editat de Pietro Lignola în data 2020-11-13
Traducere
BWV 244 57 Air B: "Vieni, dolce croce".
Vieni, dolce croce - così voglio dire -,
mio Gesù, dammela per sempre!
Se la mia pena si fa troppo grave,
allora tu stesso m'aiuti a sopportarla.
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Contribuţie: 8323 traduceri, 2320 cântece, i s-a mulţumit de 9156 de ori, a rezolvat 125 de cereri a ajutat 26 membri, a adăugat 66 expresii, a explicat 73 expresii, a lăsat 689 comentarii
Limbi: nativ Italiană, Napolitan, fluent Germană, Latină, Galician-Portuguese, advanced Engleză, intermediate Old Occitan, beginner Catalană, Portugheză, Spaniolă
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.