good job. I'm not sure if you're aware, but you can use the footnote tag to reference everything apart from the actual translation.
Bye bye
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 60 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Licht0422 | 1 an o lună |
Akita | 6 ani o lună |
Boiled Cabbage | 7 ani 9 luni |
livita | 8 ani 6 luni |
SilentRebel83 | 9 ani 11 luni |
Bye Bye (alte und neue Version)
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Germană)
1. | Number One Hits in Germany (2015) |
1. | Einmal um die Welt |
2. | Traum |
3. | Bad Chick |
"Stell Dich nicht so an" means "Don´t make such a fuss about it" or "Don´t be such a pussy" or somethng like that
"sich etwas trauen" means "to dare sth", "to have the courage to do sth"
"setzt sich extra zu ihm hin" means "she chooses the seat next to him on purpose"
"Muckis" is slang for "Muskeln" muscles
"superscharfes Model" means "superhot model"
it would be the fatty with HER cake
"Jeder von uns sieht jeden Tag irgendjemand mit dem er gerne sein Leben schon längst verplant hat
Doch eben die kleine Frage nach dem Namen oder irgendeinem Scheiß nicht gebracht hat
Und deshalb denk an mich, wenn es heißt:..."
"Every day we all see someone we would love to plan the rest of our lives with
But couldn´t get out the little question for the name or some other crap
so think of me when it goes:..."
Vielen Dank für die Tips!
Manchmal ist es schwer Songs zu übersetzen, besonders wenn die Sätze über zwei oder drei Linien geschrieben wurden.
Sich trauen - to have the courage, schöne Übersetzung! Ich glaub ich wollte das sagen aber das Englisch einfach vergessen habe.
Nochmal danke, ich hab auch was gelernt :)
Wow! Thanks! All of it makes sense once you see it, I was scratching my head for an hour trying to figure the meaning of this last verse but once I saw it in English and compared the two I had a Aha! moment.
And it looks like some of the thinks you were unsure of got cleared up in the comments!
Vielen Dank!
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Hey! Hope this translation helps you out a bit. I've tried to 'rapify' it a bit so it sounds less like an exam question :p
If you want me to do a direct translation so you can learn what all the words mean just send me a message and I'll do that for you!
Some things in German don't make sense when translated so I included small explanations for you in brackets, but if you want me to explain them more just let me know. I've been learning German for around 7/8 years now and I'm on my year abroad in my Uni course. I also learnt a lot of German from rap and music, so we've got that in common and that's why I wanted to do this one for you. If you want more help or tips don't worry about sending me a message. Germany is a great place and when you can understand all the different music, it makes listening to it so much better!
Good luck with German!