И тебе удалось хорошо перевести.
-
차갑게 파고드는 아픔 (Vocal by 김기원) [Penetrates coldly Pain] → traducere în Rusă
2 traduceriRusă, Ucraineană
차갑게 파고드는 아픔 (Vocal by 김기원) [Penetrates coldly Pain]
Пронизывающая Холодом Боль
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
art_mhz2003 | 2 ani o lună |
sandring | 2 ani o lună |
Sr. Sermás | 2 ani o lună |
©SindArytiy
Даже не знаю, чем меня зацепила эта песня, что мне так захотелось её перевести. Быть может, потому, что она напоминает мне историю главного персонажа дорамы, Дан Хваля. А может и нет.
1. | 하루 (haru) |
2. | 차갑게 파고드는 아픔 (Vocal by 김기원) [Penetrates coldly Pain] |
3. | 터널 (teoneol) |
Очень рада это слышать 🙂
Оочень глубокомысленная песня
Будто бы замёрзшее озеро в ночи. --> а может от "бы" избавиться?
Сарказм понят 😉 Для того, кто смотрел сериал, смысл в песне есть. А для всех остальных - набор не связанных друг с другом предложений. Но такова особенность саундтреков: смысл понятен лишь тем, кто смотрел сериал/фильм/мультфильм.
А от "бы" можно и избавиться. Всё равно особой смысловой нагрузки эта частица в себе не несёт.
Дико извиняюсь, не понимаю о каком сериале идёт речь.
"Даже не знаю, чем меня зацепила эта песня, что мне так захотелось её перевести. Быть может, потому, что она напоминает мне историю главного персонажа дорамы, Дан Хваля. А может и нет."
Речь идёт о южнокорейском сериале "Пульгасари: Бессмертные души" (Bulgasal: Immortal Souls) https://en.wikipedia.org/wiki/Bulgasal:_Immortal_Souls
И простите мою необразованность, а что такое "дорамы"?
Дорамы - так называются корейские, китайские, японские и тайские сериалы. Это слово произошло от английского drama, на корейском пишется как 드라마 (дырама). Откуда там взялось "о" (дырама => дорама), даже не спрашивайте. Я за 6 лет просмотра этих самых дорам так сама и не поняла, откуда там "о".
Drama, drama, drama
О времена, о вкусы
Не стоит извиняться
Вам нравится К-Поп
А мне гитары снятся
Стихами говорить -
Хорошая привычка.
Для сердца книголюба -
Чудесная отмычка.
Не о привычках речь,
Что с опытом приходят.
А без отмычки честь
Приходит и уходит.
Людская честь в чужих устах
Что запертая в клетку птица:
Сегодня славят мудреца,
А завтра всяк над ним глумится.
Людская лесть в чужих устах
Обманет или поцелует?
А мы живём на риск и страх.
А завтра - пусть Он нас рассудит
Людская лесть изранит сердце
И веру в людей разобьёт.
Куда от боли нам той деться, -
Не всяк, увы, поймёт.
Не всяк, увы,
Но если с риском –
Пишите мне
На украинском
А если риск –
Значительный,
Стих будет
Поучительный?
Не Путин я,
Чтобы учить.
На Украине
Стоит жить
конец баталиям...
было очень приятно, Наташа,
М
Спасибо, Маша, за прекрасное времяпровождение 😊
всегда пожалуйста
Igeethecat escribió:Оочень глубокомысленная песня
Как не парадоксально, но песня таки обрела свой печальный глубокий смысл. ☹️
Мария давайте держитесь.
Саш, мне просто больно, что простые люди гибнут в мясорубке политики
Отвечай в личке, если надо
Хожу в церковь, молюсь.
Спасибо, Саш 🤗
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
S.O.A.P.'s version: