-
Chanson d'Amour → traducere în Germană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Chanson d'Amour
J'aime tes yeux, j'aime ton front,
Ô ma rebelle, ô ma farouche,
J'aime tex yeux, j'aime ta bouche
Où mes baisers s'épuiseront.
J'aime ta voix, j'aime l'étrange
Grâce de tout ce que tu dis,
Ô ma rebelle, ô mon cher ange,
Mon enfer et mon paradis!
J'aime tout ce qui te fait belle,
De tes pieds jusqu'à tes cheveux,
Ô toi vers qui montent mes vœux,
Ô ma farouche, ô ma rebelle!
Postat de Yeşua Aroyo la 2018-07-02
Traducere
Liebeslied
Ich liebe deine Augen, liebe deine Stirn,
oh, meine Widerspenstige, meine Wilde,
ich liebe deine Augen, deinen Mund,
auf dem meine Küsse sich verbrauchen.
Ich liebe deine Stimme, ich liebe das Fremdartige,
dank allem was du sagst.
Oh, meine Widerspenstige, oh mein lieber Engel.
meine Hölle und mein Paradies!
Ich liebe alles, was dich schön macht,
von deinen Füßen bis zu deinen Haaren,
Oh du, zu der alle meine Wünsche aufsteigen,
oh meine Wilde, meine Widerspenstige!
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Lobolyrix | 3 ani 12 luni |
Guest | 3 ani 12 luni |
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de Natur Provence la 2020-04-02
Gabriel Fauré: Top 3
1. | Cantique de Jean Racine |
2. | Libera me, Domine |
3. | Les Berceaux (Op.23 No.1) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Adieu
Contribuţie: 1923 traduceri, 1 transliteration, 1748 cântece, 2 collections, i s-a mulţumit de 7667 de ori, a rezolvat 90 de cereri a ajutat 38 membri, a transcris 53 cântece, a adăugat 16 expresii, a explicat 63 expresii, a lăsat 4310 comentarii, added 139 annotations
Limbi: nativ Germană
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.