Publicitate

Chanson d'automne (traducere în Ucraineană)

Franceză
A A

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
Postat de 100wonders100wonders la Miercuri, 03/06/2015 - 22:24
Ultima oară editat de Valeriu RautValeriu Raut în data Marţi, 21/07/2020 - 06:39
traducere în UcraineanăUcraineană
Aliniază paragrafe

"Осіння Пісня"

"Осіння Пісня" Поля Верлєна
 
плачуть вони,
від струни
восени,-
скрипок тони,-
серце бринить,
тужать вони.
 
і, душить плач,
й доріка, наче,
як, в думці, бачу,
зрина забуле
днів, що минули,
я плачу.
 
наперекір
вітрів і пір,
в час лихий,
я- тут і там,
немов я й сам-
лист сухий.
переклад з французької- Івана Петришина
 
Mulțumesc!

Interpres
Тлумач-віршописець
Poetry Translator
Traduttore della Poesia
Ivan (Ivanovych) Petryshyn

Postat de Ivan PetryshynIvan Petryshyn la Duminică, 11/03/2018 - 22:08
Comentariile autorului:

This is my Ukrainian variant of the "Autumn's Song" by Paul Verlaine

Comentarii
Read about music throughout history