-
Червона рута → Transliteraţie
2 traduceri•Letonă, Transliteraţie
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Червона рута
Ти признайся мені,
Звідки в тебе ті чари,
Я без тебе всі дні
У полоні печалі.
Може, десь у лісах
Ти чар-зілля шукала,
Сонце-руту знайшла
І мене зчарувала?
Червону руту
Не шукай вечорами, –
Ти у мене єдина,
Тільки ти, повір.
Бо твоя врода –
То є чистая вода,
То є бистрая вода
З синіх гір.
Бачу я тебе в снах,
У дібровах зелених,
По забутих стежках
Ти приходиш до мене.
І не треба нести
Мені квітку надії,
Бо давно уже ти
Увійшла в мої мрії.
Червону руту
Не шукай вечорами, –
Ти у мене єдина,
Тільки ти, повір.
Бо твоя врода –
То є чистая вода,
То є бистрая вода
З синіх гір.
Postat de SorcererDannu13 la 2017-10-21
Transliteraţie
Chervona Ruta
Ty pryznaisia meni
Zvidky v tebe ti chary,
Ya bez tebe vsi dni
U poloni pechali.
Mozhe, des' u lisakh
Ty char-zillia shukala,
Sontse-rutu znaishla
I mene zcharuvala?
Chervonu rutu
Ne shukai vechoramy, -
Ty u mene yedina,
Til'ky ty, povir
Bo tvoia vroda -
To ye chystaia voda,
To ye bystraya voda
Z synikh hip.
Bachu ya tebe v snakh
U dibrovakh zelenykh,
Po zabutykh stezhkakh
Ty prykhodysh do mene.
I ne treba nesty
Meni kvitku nadii,
Bo davno uzhe ty
Uviishla v moi mrii.
Chervonu rutu
Ne shukai vechoramy, -
Ty u mene yedina,
Til'ky ty, povir
Bo tvoia vroda -
To ye chystaia voda,
To ye bystraya voda
Z synikh hip.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Postat de SorcererDannu13 la 2017-10-21
✕
Nazariy Yaremchuk: Top 3
1. | Чуєш, мамо (Chuyesh, mamo) |
2. | Гай, зелений гай (Hay zeleniy Hay) |
3. | Стожари (Stozhary) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rol: Master
Contribuţie: 620 traduceri, 204 transliterații, 387 cântece, i s-a mulţumit de 2947 de ori, a rezolvat 9 cereri, a ajutat 8 membri, transcris 4 songs, a adăugat 1 idiom, a explicat 1 expresie, a lăsat 70 comentarii
Limbi: nativ Spaniolă, fluent Engleză, beginner Albaneză, Franceză, Germană, Ebraică, Italiană, Poloneză, Portugheză, Română, Rusă, Ucraineană
Lyrics and Music by: Volodymyr Ivasiuk | Володимир Івасюк
From the film "Red Rue/Flower" (Червона рута), 1971. Starring Sofia Rotaru and Vasyl Zinkevych.
It is considerated part of Ukrainian Folk Music and a song related to found love and happiness on Midsummer's Day (Day of Ivan Kupala in Ukraine).