Над этим переводом я работал несколько лет.
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Чтобы гость не уходил
На столе лежит глаз
А под столом стоит таз
А в том тазу лежит нос
Это я его принес
За столом сидит гость
А во лбу торчит гвоздь
Это я его забил
Чтобы гость не уходил
Припев:
FC
Спит красавица в гробу
G Am
Я подкрался и ебу
FC
Нравится не нравится
G Am
Спи моя красавица!
Чьи-то пальцы от ноги
На мясные пироги
Все уйдут до одного
Будет вкусно, весело
Всех гостей я обойду
Мясом с салом попишу
Уши в тазик соберу
Да пельмешек наварю!
Припев:
Спит красавица в гробу
Я подкрался и ебу
Нравится не нравится
Спи моя красавица!
А сосед мой на очке
Бьется в па-параличе
Правда я здесь ни причем
Хуй к розетке подключен
В дверь стучится мой дружок
Он подругу приволок
Не нужна она мне - во!
У меня своя в гробу
Припев:
Спит красавица в гробу
Я подкрался и ебу
Нравится не нравится
Спи моя красавица!
Спит красавица в гробу
Я подкрался и ебу
Нравится не нравится
Спи моя красавица!
Postat de maluca la 2022-08-19
Traducere
Щоби гість не втік
Око на столі лежить,
Тазик під столом стоїть,
В тазику лежить ніс -
В хату я його приніс.
За столом мужик в гостях,
Із чола стирчить цвях.
Я забив його, як міг,
Щоби гість мій не утік.
Приспів:
Спить красуня у труні,
Я підкравсь - єбу її.
До смаку тобі чи ні -
Спи, красуне, у труні!
Чиїсь пальці від ноги
На із м'ясом пироги
Всі підуть до одного,
Смачно буде, весело.
Всіх гостей я обійду,
Ножиком їх "попишу",
Вуха в миску я зберу,
Та пельменів наварю.
Приспів:
Спить красуня у труні,
Я підкравсь - єбу її.
До смаку тобі чи ні -
Спи, красуне, у труні!
В нужнику сусід сидить,
У паралічі тремтить.
Я не винен - цей мудак
Сам в розетку пхнув єлдак.
В двері стука мій друзяк,
Бо подругу він притяг.
На хуя вона мені?
В мене є своя - в труні!
Приспів:
Спить красуня у труні,
Я підкравсь - єбу її.
До смаку тобі чи ні -
Спи, красуне, у труні!
echiritmic
poetic
cu rimă
cantabil
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Postat de Максим Надточей 1 la 2022-09-25
Ultima oară editat de Максим Надточей 1 în data 2023-10-22
Comentariile autorului:
Над этим переводом я работал несколько лет.
✕
Krasnaya Plesen: Top 3
1. | Мы ебались в первый раз (My yebalisʹ v perviy raz) |
2. | Гимн панков (Gimn pankov) |
3. | Менты нам не кенты (Menty nam ne kenty) |
Idioms from "Чтобы гость не ..."
1. | на пироги |
Comentarii
И только сегодня завершил.
Хто Вам таку дурню наплів? Я не обстоюю нікого, але насправді, там у пісні були слова: "Нравится, не нравится, спи, моя красавица". А Путін цитував "Нравится, не нравится - терпи, моя красавица", а це вже цитата з репертуару іншого співака - Ігоря Малініна з Новосибірська, у 90-ті роки він співав частівки про героїв анекдотів. І там була частівка: "Я пропел вам анекдоты от себя, и от Федота. Нравится, не нравится - терпи, моя красавица".
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii