Danijel Pavlović - Ruža sudbine (traducere în Rusă)

Sârbă

Ruža sudbine

Mila moja, vredna zlata
Hvala ti što te znam
Još ti stojim ispred vrata
A odavno nisam tu
Al’ ljubav nas drži zauvek u naručju
 
E-o-e-o-e, ti si zemlja moja
E-o-e-o-e, moje svetlo jedino
Blagosloveno
 
Hvala što sam uvek znao
Ko sam, odakle sam.
Daleko mi korak stao
Ali srce vraća me
Jer zauvek ti si ruža moje sudbine
 
E-o-e-o-e, ti si zemlja moja
E-o-e-o-e, moje svetlo jedino
Blagosloveno, život me ženio za tebe
 
I kad je noć između nas
Milion ljudi ja čujem tvoj glas
Ružo moje sudbine
 
E-o-e-o-e, ti si zemlja moja
E-o-e-o-e, moje svetlo jedino, blagosloveno
Procvetaj ružo, al’ za mene jedino
 
Postat de mk87 la Marţi, 20/02/2018 - 19:59
Aliniază paragrafe
traducere în Rusă

Роза судьбы

Милая моя, стоящая золота,
Спасибо за то, что я с тобою знаком.
Ещё я стою перед твоей дверью,
А меня уже давно здесь нет,
Но любовь держит нас вовеки в объятие.
 
Е-о-е-о-е, ты - моя страна/земля;
Е-о-е-о-е, мой свет единственный,
Благословенный.
 
Спасибо, что я всегда знал:
Кто я и откуда я.
Далеко увели меня шаги,
Но сердце возвращает меня,
Ведь навсегда ты - роза моей судьбы.
 
Е-о-е-о-е, ты - моя страна/земля;
Е-о-е-о-е, мой свет единственный,
Благословенный; жизнь женила меня на тебе.
 
И когда между нами ночь
И миллион людей, я слышу твой голос,
Роза моей судьбы.
 
Е-о-е-о-е, ты - моя страна/земля;
Е-о-е-о-е, мой свет единственный,
Благословенный.
Расцветай, роза, но для меня единственного.
 
Postat de barsiscev la Joi, 22/02/2018 - 19:39
Adaugat ca răspuns la cererea Za_li_na
Mai multe traduceri ale cântecului „Ruža sudbine”
Collections with "Ruža sudbine"
Danijel Pavlović: Top 3
See also
Comentarii