Yasmine Hamdan - Nediya [ندية]

Arabă

Nediya [ندية]

ياوردتي يانديه
روحي لخلي هديه
ياوردتي يانديه
روحي لخلي هديه
 
والورد راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
 
ياوردتي يانديه
روحي لخلي هديه
ياوردتي يانديه
روحي لخلي هديه
 
والورد راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
 
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
 
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
 
ياشوقي لو مر صوبي
لاسوي من ضله ثوبي
ياشوقي لو مر صوبي
لاسوي من ضله ثوبي
 
والورد راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
والله راسم ودادي والله
 
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
 
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
 
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
 
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
ياندية يانديه
روحي لخلي هديه
 
Postat de Eagles Hunter la Sâmbătă, 11/06/2016 - 22:27
Ultima oară editat de Eagles Hunter în data Duminică, 06/11/2016 - 23:02
Comentariile autorului:

The original song is a classical or folk Kuwaiti song.

Mulțumesc!1 (de) mulțumiri

 

Comentarii
Sciera    Joi, 24/09/2015 - 12:12

Please don't categorize lyrics as "transliteration", even if they are not written in the original letters.

I've categorized it as Arabic now; is that correct?

Sciera    Duminică, 22/04/2018 - 07:19

I think this entry was merged with another entry, so my comment referred to that duplicate and the user who added it. My comment is older than this entry.