Advertisement

Diamonds & Rust (traducere în Spaniolă)

Advertisement
Engleză

Diamonds & Rust

Well I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call
And here I sit
Hand on the telephone
Hearing a voice I'd known
A couple of light years ago
Heading straight for a fall
 
As I remember your eyes
Were bluer than robin's eggs
My poetry was lousy you said
Where are you calling from?
A booth in the midwest
Ten years ago
I bought you some cufflinks
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamonds and rust
 
Well you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
You strayed into my arms
And there you stayed
Temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes the girl on the half-shell
Would keep you unharmed
 
Now I see you standing
With brown leaves falling around
And snow in your hair
Now you're smiling out the window
Of that crummy hotel
Over Washington Square
Our breath comes out white clouds
Mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could have died then and there
 
Now you're telling me
You're not nostalgic
Then give me another word for it
You who are so good with words
And at keeping things vague
Because I need some of that vagueness now
It's all come back too clearly
Yes I loved you dearly
And if you're offering me diamonds and rust
I've already paid
 
Postat de latexeerf@gmail.com la Joi, 20/10/2011 - 13:28
Ultima oară editat de maluca în data Marţi, 08/05/2018 - 23:49
Aliniază paragrafe
traducere în Spaniolă

Diamantes & Óxido

Bien yo seré maldita
Aquí viene tu fantasma otra vez
Pero no es inusual
Es solo que la luna está llena
Y se te ocurrió llamar
Y aquí me siento
Mano al teléfono
Escuchando una voz que había conocido
Un par de luces hace años
Rumbo directo a una caída
 
Recuerdo tus ojos
Eran más azules que los huevos de Robín
Decías que mi poesía era pésima
¿De dónde estás llamando?
Una cabina en el medio oeste
Hace diez años
Te compré unos gemelos
Tú me trajiste algo
Ambos sabemos qué es lo que pueden traer los recuerdos
Ellos traen diamantes y óxido
 
Así que estallaste en la escena
Ya una leyenda
El sucio fenómeno
El vagabundo original
Te desviaste hacia mis brazos
Y ahí te quedaste
Temporalmente perdido en el mar
La Madonna era tuya gratis
Sí, la chica sobre el medio-caparazón
Te mantendría ileso
 
Ahora te veo estando
Con hojas marrones cayendo alrededor
Y nieve en tu cabello
Ahora estás sonriendo para fuera de la ventana
De ese hotel miserable
Sobre la Cuadra Washington
Nuestra respiración se transforma en blancas nubes
Se mezcla y queda en el aire
Hablando estrictamente para mí
Ambos podríamos haber muerto entonces, allí
 
Ahora me estás diciendo
No estás nostálgico
Entonces dame otra palabra para eso
Eres tan bueno con las palabras
Y mantener las cosas vagas
Porque necesito algo de esa vaguedad ahora
Todo está regresando claramente
Sí, te amé mucho
Y si me estás ofreciendo diamantes y óxido
Ya he pagado
 
Postat de Juan Vidal la Duminică, 19/08/2018 - 00:45
Ultima oară editat de Juan Vidal în data Marţi, 21/08/2018 - 21:45
Comentariile autorului:

El Robín (Turdus migratorius) es un ave que deja huvos de un color azul particular, tanto así que hay un color que se llama "Robin Egg Blue" (Azul Huevo de Robín). El ave pasa todo el año en gran parte de los EE.UU por lo que no es de asombrarse que hayan adoptado ese nombre para distinguirlo de los demás azules.
Para ver sobre el color (en Inglés): https://en.m.wikipedia.org/wiki/Robin_egg_blue
Para ver sobre el ave (en Español): https://es.m.wikipedia.org/wiki/Turdus_migratorius

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Diamonds & Rust”
Collections with "Diamonds & Rust"
Joan Baez: Top 3
See also
Comentarii
Hansi K_Lauer    Marţi, 21/08/2018 - 05:01

>"Un par de luces hace años" es correcto?
Mi diccionario dice: años luz

>"You brought me something" Tu me trajiste algo

Juan Vidal    Marţi, 21/08/2018 - 21:46

Agregué "Tú trajiste algo", perdo dudo de "un par de años luz"