Krivac (traducere în Engleză)

Advertisements
Montenegrin

Krivac

Voljeli me ili mrzili, sve ide u moju korist.
Ako me volite, zauvijek ću vam biti u srcima.
Ako me mrzite, uvijek ću vam biti u mislima.
Krivac.
 
Zvjezdana prašina
Sada piše moje ime
Osjećaj je lud
Ponosim se time
 
Želim da me pamte
Da znaju ko sam bio
Daću sve od sebe
Ako treba život cio
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, rušim sve
Krivac, voli me
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, smrt za sve
Krivac, ljude zle
 
Gledaju me ljudi
Vidim žele nešto reći
Pojavom ih bunim
Ipak razgovor će teći
 
Poruka je jasna
Sad je želim reći glasno
Ostani sa sobom
Pa će svima biti jasno
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, rušim sve
Krivac, voli me
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, smrt za sve
Krivac, ljude zle
 
Krivac, krivac, krivac
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, rušim sve
Krivac, voli me
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, smrt za sve
Krivac, ljude zle
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, rušim sve
Krivac, voli me
 
Krivac, to sam ja
Krivac, nek' se zna
Krivac, smrt za sve
Krivac, ljude zle
 
Postat de Zolos la Duminică, 01/01/2017 - 15:24
Ultima oară editat de katten în data Vineri, 21/09/2018 - 22:34
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

A culprit

Stardust
is now writing my name
that feeling is crazy
but I'm proud of it
 
I want them to remember me
to know who have I been
I'll give my best
my whole life, if necessary
 
Chorus
 
A culprit, that's me
a culprit, let it be known
a culprit, I demolish everything
a culprit, love me!
 
A culprit, that's me
a culprit, let it be known
a culprit, death to everyone
a culprit, bad people
 
The people look at me
I see, they wanna say something
tell me, tell me with your crazy sight
a conversion will go on despite that
 
The message is clear
now I wanna say it out loud
remain with yourself
so everyone will get it
 
Chorus
 
Chorus
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Postat de BalkanTranslate1 la Marţi, 28/02/2017 - 16:35
Adaugat ca răspuns la cererea Enjovher
Mai multe traduceri ale cântecului „Krivac”
Slavko Kalezić: Top 3
See also
Comentarii
katten    Vineri, 21/09/2018 - 22:34

The source lyrics have been updated. Please review your translation.