Habanera Tú (traducere în Italiană)

Advertisements
Spaniolă

Habanera Tú

En Cuba, la isla hermosa
del ardiente sol,
bajo su cielo azul,
adorable trigueña,
de todas las flores
la reina eres tú.
 
La palma que en el bosque
se mece gentil
tu sueño arrulló,
y un beso de la brisa
al morir de la tarde
te despertó.
 
Fuego sagrado guarda tu corazón,
el claro cielo su alegría te dio,
y en tus miradas ha confundido Dios,
de tus ojos, la noche y la luz
de los rayos del Sol.
 
Dulce es la caña pero más lo es tu voz
que la amargura quita del corazón,
y al contemplarte suspira mi laúd
bendiciéndote, hermosa sin par,
porque Cuba eres tú.
 
Y al contemplarte suspira mi laúd
bendiciéndote, hermosa sin par,
porque Cuba eres tú,
porque Cuba eres tú.
 
Postat de roster 31 la Luni, 08/09/2014 - 18:29
Ultima oară editat de roster 31 în data Duminică, 21/10/2018 - 13:41
Comentariile autorului:

Habanera Son cubano. Principios del siglo XX.
Letra: Fernan Sanchéz
Música: Eduardo Sánchez de Fuentes

Aliniază paragrafe
traducere în Italiană

Habanera tu

A Cuba, l'isola bella
dell'ardente sole,
sotto il suo cielo blu,
adorabile bruna,
di tutti i fiori
la regina sei tu. (bis)
 
Il palmizio che nel bosco
si piega delicatamente,
ha cullato il tuo sogno,
e un bacio della brezza,
la sera morendo,
ti ha svegliata. (bis)
 
Fuoco sacro mira il tuo cuore,
il chiaro cielo la sua gioia ti ha dato,
e nei tuoi sguardi, Dio ha mischiato
i tuoi occhi, la notte e la luce
dei raggi del Sole.
 
Dolce è la canna, ma più è la tua voce
che dal cuore toglie l'amarezza,
e contemplandoti sospira il mio liuto
benedicendoti, bella senza pari,
perché Cuba sei tu.
 
E contemplandoti sospira il mio liuto
benedicendoti, bella senza pari,
perché Cuba sei tu,
perché Cuba sei tu.
 
Postat de Valeriu Raut la Sâmbătă, 20/10/2018 - 13:05
Adaugat ca răspuns la cererea roster 31
Ultima oară editat de Valeriu Raut în data Duminică, 21/10/2018 - 15:43
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Mai multe traduceri ale cântecului „Habanera Tú”
ItalianăValeriu Raut
5
Fernando Albuerne: Top 3
See also
Comentarii
roster 31    Sâmbătă, 20/10/2018 - 14:06

Gracias, Vale,
'Bella habanera' lo mismo en francés que en italiano.

roster 31    Duminică, 21/10/2018 - 13:48
5

La he vuelto a leer. y la he cantado.
¡Se ajusta a la perfección!

roster 31    Duminică, 21/10/2018 - 13:54

Se ha cambiado el orden de las estrofas de acuerdo al video.
Por favor, comprueba tu traducción.

Valeriu Raut    Luni, 22/10/2018 - 19:57

Hecho.
Y gracias por las cinco estrellas.
Me estás acostumbrando con hoteles que nunca he conocido.