Satisfaction (traducere în Franceză)

Advertisements
traducere în Franceză

Satisfaction

Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse
Pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Postat de Jethro ParisJethro Paris la Miercuri, 17/02/2016 - 03:01
Ultima oară editat de Jethro ParisJethro Paris în data Marţi, 19/02/2019 - 10:14
Engleză

Satisfaction

Mai multe traduceri ale cântecului „Satisfaction”
Franceză Jethro Paris
Collections with "Satisfaction"
Benny Benassi: Top 3
See also
Comentarii
AinoaAinoa    Marţi, 19/02/2019 - 04:02

Attention contresens : till signifie « jusqu’à ce que ».
(Aussi « pousse-moi, touche-moi » avec un trait d'union.)

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Marţi, 19/02/2019 - 04:09

C'est nettement plus graveleux en anglais...
Et ça n'a certainement pas été écrit par Mick Jagger ni Keith Richards Teeth smile

AinoaAinoa    Marţi, 19/02/2019 - 06:54

Je veux garder mes commentaires les plus superficiels possibles, sinon je risque de commenter la vidéo...

Jethro ParisJethro Paris    Marţi, 19/02/2019 - 10:17

Jamais j'aurais pu faire une erreur de la sorte si j'avais écris cette traduction aujourd'hui! :o En tout cas merci, c'est corrigé Wink smile
J'avoue que j'imagine mal Mick Jagger et Keith Richards écrire ces paroles MDR!
Et j'ai aussi été surpris la première fois que j'ai vu la vidéo ^^