Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Cascada

    Wanna Be With You → traducere în Spaniolă

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Wanna Be With You

Every time I wonder why
Every time you walk on by
I only want to be with you
Your love will help me through
 
Every day you were with me
Every day you make me see
I only want to be with you
Your love will help me
Love will help me through
 
Every time I wonder why
Every time you walk on by
I only want to be with you
Your love will help me through
 
Every day you were with me
Every day you make me see
I only want to be with you
Your love will help me,
Love will help me through
 
Every time I wonder why
Every time you walk on by
I only want to be with you
Your love will help me,
Love will help me through
 
Traducere

Quiero Estar Contigo

Cada vez que me pregunto por qué
Cada vez que tú pasas de largo
Sólo quiero estar contigo
Tu amor me ayudará a seguir
 
Cada día que estuviste conmigo
Cada día me haces ver
Sólo quiero estar contigo
Tu amor me ayudará, amor me ayudará a seguir
 
Cada vez que me pregunto por qué
Cada vez que tú pasas de largo
Sólo quiero estar contigo
Tu amor me ayudará a seguir
 
Cada día que estuviste conmigo
Cada día me haces ver
Sólo quiero estar contigo
Tu amor me ayudará, amor me ayudará a seguir
 
Cada día que estuviste conmigo
Cada día me haces ver
Sólo quiero estar contigo
Tu amor me ayudará, amor me ayudará a seguir
 
Idioms from "Wanna Be With You"
Comentarii
roster 31roster 31
   Joi, 19/06/2014 - 16:33

Hello Frederick,
I only want to make a comment:
"Tu amor va a ayudarne a través de" . You can't end a sentence with a preposition like that. You can say, "Tu amor va a ayudarme a seguir" (I would say "me ayudará a"), or "tu amor me ayudará hasta el final/fin".

You have an spelling mistake, que se repite: "casa" s.b. "cada".
The rest, fine.

roster 31roster 31
   Joi, 19/06/2014 - 19:21

You are welcome.
I think you should say "cada vez QUE..."