Malagueña (traducere în Franceză)

Publicitate
Spaniolă

Malagueña

¡Qué bonitos ojos tienes
debajo de esas dos cejas!
Debajo de esas dos cejas,
¡qué bonitos ojos tienes!
 
Ellos me quieren mirar,
pero si tú no los dejas,
pero si tú no los dejas
ni siquiera parpadear.
 
Malagueña salerosa,
besar tus labios quisiera,
besar tus labios quisiera
como el candor de una rosa
y decirte, niña hermosa,
 
que eres linda y hechicera,
que eres linda y hechicera,
malagueña salerosa.
 
(INTERLUDE)
 
Si por pobre me desprecias,
yo te concedo razón.
Yo te concedo razón
si por pobre me desprecias.
 
Yo no te ofrezco riquezas,
te ofrezco mi corazón.
Te ofrezco mi corazón
a cambio de mi pobreza.
 
Malagueña salerosa,
besar tus labios quisiera,
besar tus labios quisiera
como el candor de una rosa.
 
Y decirte, niña hermosa,
que eres linda y hechicera,
que eres linda y hechicera,
malagueña salerosa,
malagueña salerosa.
 
Postat de elfy2016elfy2016 la Miercuri, 01/03/2017 - 11:02
Ultima oară editat de Valeriu RautValeriu Raut în data Miercuri, 24/07/2019 - 09:32
traducere în FrancezăFranceză
Aliniază paragrafe
A A

Fille de Malaga

Que tu as de beaux yeux !
Sous ces deux sourcils,
Sous ces deux sourcils,
Que tu as de beaux yeux !
 
Ils veulent me regarder,
Mais toi, tu ne les laisses pas,
Mais toi, tu ne les laisses pas,
pas même cligner.
 
Charmante fille de Malaga,
Je voudrais embrasser tes lèvres,
Je voudrais embrasser tes lèvres,
Comme la candeur d’une rose
Et te dire fille superbe.
 
Que tu es belle et envoûtante !
Que tu es belle et envoûtante,
Charmante fille de Malaga !
 
(INTERLUDE)
 
Si tu me dédaignes car je suis pauvre,
Je t’accorde que tu as raison.
Je t’accorde que tu as raison,
Si tu me dédaignes car je suis pauvre.
 
Je ne t’offre pas de richesses,
Je t’offre mon cœur.
Je t’offre mon cœur
En échange de ma pauvreté.
 
Charmante fille de Malaga,
Je voudrais embrasser tes lèvres.
Je voudrais embrasser tes lèvres
Comme la candeur d’une rose.
 
Et te dire fille superbe,
Que tu es belle et envoûtante.
Que tu es belle et envoûtante,
Charmante fille de Malaga,
Charmante fille de Malaga.
 
Postat de alain.chevalieralain.chevalier la Duminică, 21/07/2019 - 19:00
Mai multe traduceri ale cântecului „Malagueña”
Franceză alain.chevalier
Turcă Guest
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Malagueña”
Comentarii
ineditoinedito    Luni, 22/07/2019 - 11:14

He corregido la ortografía y la puntuación del texto.