Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

В сущности, это настолько условно

В сущности это настолько условно:
Ночь, недопетая песня прибоя,
Кажется, время наелось, довольно,
Кажется, я наигрался тобою.
 
То, что осталось, наверное, скучно,
Пресно, неловко и не интересно -
Падает снег за окошком беззвучно,
Снегу на крышах, по-моему, тесно.
 
Вот потому-то большие снежинки
Вверх устремляются к лунному свету,
Музыка Баха звучит на пластинке,
Мне не понятно: ты есть или нету…
 
Traducere

Reality is a conditional notion

Reality is a conditional notion:
Night, an unfinished song of the shore-tide,
Seems that the time's had its fill to the fullest,
Seems that I've had enough playing with you.
 
That which remains, must for sure, be boring,
Bland, awfully awkward and lacking in interest -
Noiselessly snow's falling outside the window,
My bet, the snow on the roofs must feel cramped.
 
That is the reason why sizable snowflakes
Float up so high to the lure of the moonlight
Bach's music sails from an old piece of vinyl,
I just don't get if you exist or you don't...
 
Comentarii
Sophia_Sophia_
   Miercuri, 21/08/2019 - 18:53

Спасибо за перевод!
Завтра собираюсь в больницу, если вдруг случайно увижу автора, то передам ему.

BratBrat    Miercuri, 21/08/2019 - 19:01

moon light->moonlight (the most common spelling) When I see a "moon light" I expect the stress to be on the last syllable which is not the case here.

MityMity
   Miercuri, 21/08/2019 - 19:11

You are right Brat!
Correction made.

BlackSea4everBlackSea4ever    Miercuri, 21/08/2019 - 19:14

Just a suggestion
I just don't get if you exist or you don't... -- I just don't know whether you exist or not

MityMity
   Miercuri, 21/08/2019 - 19:38

I have thought about it, but it affects the rhythm. Plus "нету" in Russian is also unusual for the ears, a purposeful distortion.

MityMity
   Miercuri, 21/08/2019 - 20:16

Grammar corrected, floating replaced.