-
Different Summers → traducere în Română
14 traduceriRomână+13 more, Arabă #1, #2, Azeră, Finlandeză, Franceză, Germană, Greacă, Portugheză, Spaniolă, Suedeză, Sârbă, Turcă, Ucraineană
✕
Traducere
Veri diferite
Suntem ca o melodie fără versuri,
Pînă când o înţelegem,
Cântăm la la la la, la la.
Ştiu că e simplu, da.
Dar a funcţionat exact până acum,
Pentru că până acum, da
Fiecare zi a fost ca o lume de vis, oh,
Dar acum pur şi simplu nu eşti în gândurile mele, o nu.
Oare ne vom aminti două veri diferite?
E ca şi cum am arunca inima şi privi unde aterizează,
Capul e uşor, pajura e mai greu de plănuit.
Dacă începem totul de la început din nou,
Din nou, şi din nou, oh.
Ştii, nu mă pot abţine să nu mă întreb
Ce se va întâmpla în continuare.
Sunt un pic curioasă, o da,
Fiecare stea sub care am stat
În timp ce şi tu stăteai sub ea,
Te-ai gândit vreodată la noi?
Sper că da, căci îţi pot spune
Că e ceva ce nu voi uita niciodată,
Nu voi uita.
Oare ne vom aminti două veri diferite?
E ca şi cum am arunca inima şi privi unde aterizează,
Capul e uşor, pajura e mai greu de plănuit.
Dacă începem totul de la început din nou.
Doar prieteni, abia începutul,
Dar sper că-l vom găsi din nou,
Ca să o putem lua de acolo, oh.
Oare ne vom aminti două veri diferite?
E ca şi cum am arunca inima şi privi unde aterizează,
Capul e uşor, pajura e mai greu de plănuit.
Dacă începem totul de la început din nou,
Din nou, şi din nou, din nou şi din nou
Din nou, din nou şi din nou.
Oare ne vom aminti două veri diferite?
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
KingKylie | 6 ani 9 luni |
stresnebun | 11 ani 10 luni |
Postat de KseniaD la 2012-05-12
Ultima oară editat de KseniaD în data 2019-08-22
✕
Camp Rock 2: The Final Jam (OST): Top 3
1. | Wouldn't Change A Thing |
2. | Introducing Me |
3. | Different Summers |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
The line "Every stop that I stood under" has been corrected to "Every star that I stood under". Please check your translation.