Вы разместили текст который исполняет Меркьюри, у Димаша он немного отличается. Поэтому мой песенный перевод немного не совпадает по размеру.
-
The Show Must Go On → traducere în Rusă
- •
73 translations of coversRomână 1, 2, 3, Altele+69 more, Arabă 1, 2, Azeră, Bosniacă, Bulgară, Catalană, Cehă, Croată 1, 2, Daneză, Ebraică, English (Scots), Finlandeză 1, 2, Franceză 1, 2, 3, 4, Germană, Greacă 1, 2, 3, 4, Italiană 1, 2, Japoneză, Kyrgyz, Letonă, Maghiară 1, 2, 3, Olandeză, Persană 1, 2, 3, 4, Poloneză 1, 2, Portugheză 1, 2, 3, Rusă 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, Sami (North Sámi), Spaniolă 1, 2, Sârbă 1, 2, 3, 4, Turcă 1, 2, 3, Ucraineană 1, 2, 3, 4, 5, 6, Vietnameză - •
✕
Corectură cerută
Versuri originale
The Show Must Go On
Empty spaces - what are we living for?
Abandoned places - I guess we know the score...
On and on
Does anybody know what we are looking for?
Another hero - another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line!
Does anybody want to take it anymore?
The show must go on!
The show must go on! Yeah!
Inside my heart is breaking,
My make-up may be flaking,
But my smile, still, stays on
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache - another failed romance
On and on...
Does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning
I must be warmer now...
I'll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking,
But inside in the dark I'm aching to be free!
The show must go on!
The show must go on! Yeah, yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
But my smile, still, stays on
Yeah! Oh oh oh
My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!
The show must go on! Yeah!
The show must go on!
I'll face it with a grin!
I'm never giving in!
On with the show!
I'll top the bill!
I'll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!
The show must go on!
Postat de AiStudioKZ la 2019-03-05
Ultima oară editat de Fary în data 2020-08-23
Traducere
Шоу должно продолжаться
Пустота - для чего мы живем?
Заброшенность - предполагаю, мы знаем этому цену...
Все продолжается!
Кто-нибудь знает, в поисках чего мы (живем)?
Очередной герой - очередное бессмысленное преступление
За занавесом, в пантомиме.
Оставайтесь на связи!
Кто-нибудь хочет получить еще больше?
Спектакль должен продолжаться!
Спектакль должен продолжаться! Да!
Внутри сердце мое разбивается,
Мой грим может осыпаться,
Но моя улыбка, я все еще держу маску!*
Что бы ни происходило, я все оставлю на волю случая.
Очередная сердечная боль - очередной трагический роман.
Всё продолжается...
Кто-нибудь знает, для чего мы живем?
Предполагаю, я учусь
Я должен быть помягче теперь...
Мне скоро заворачивать за угол.
Снаружи рассветает,
Но внутри, в темноте, я до боли хочу быть свободен!
Спектакль должен продолжаться!
Спектакль должен продолжаться! Да!
О! Внутри мое сердце разбивается!
Мой грим может осыпаться,
Но моя улыбка, я все еще держу маску!*
Да!
Моя душа раскрашена как крылья бабочки,
Сказки вчерашнего дня, вырастут, но никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!
Спектакль должен продолжаться! Да!
Спектакль должен продолжаться!
Я с усмешкой на лице выйду на сцену!
Я никогда не сдамся!
В этом спектакле!
Я буду гвоздем программы!*
Я перегну палку!*
Я вынужден собрать волю жить дальше!
В...
В этом спектакле!
Спектакль должен продолжаться!
__________________________________
*идиомы
poetic
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 10 times |
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК
Please, if you use the translation - add an active link
Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Postat de Lina Bugulova la 2019-07-28
Ultima oară editat de Lina Bugulova în data 2019-08-11
✕
Dimash Kudaibergen: Top 3
1. | SOS d'un Terrien en détresse |
2. | Дударай (Dudaray) |
3. | Махаббат бер маған (Makhabbat ber maghan) |
Idioms from "The Show Must Go On"
1. | leave it all to chance |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Мы не волшебники, я только учусь
Nume: Лина
Super Membru Участник/Переводчик
Contribuţie: 140 traduceri, 22 cântece, i s-a mulţumit de 1830 de ori, a rezolvat 38 de cereri a ajutat 22 membri, transcris 2 songs, a adăugat 8 expresii, a explicat 17 expresii, a lăsat 141 comentarii
Pagina de website http://tvorenie-new.ucoz.ru
Limbi: nativ Rusă, fluent Engleză, beginner Engleză, Armeană, Georgiană, Sanscrită