Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Tiziano Ferro

    Amici per errore → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Friends by Mistake

In no way would I want to be somewhere else.
It's not for nothing that I'm still here,
me who should only learn to defend myself
from you.
 
It's not love what we need,
but it's much more, it's the truth.
In the end, we're from the same part
of another half.
 
Friends somewhere else, friends by mistake.
Pushing you away to scream forever
your name in my head.
It's another journey, put it this way.
Hold me tight 'cause I don't want to lose you.
 
In no way would I want to have you close.
In no way would I want to have you far.
Break the word 'amore' down
into two consonants, we lose three vowels.
 
It's already six, the morning sun
unveils every shadow for what it is.
All the broken fragments of the moon
over which God wrote about you and me.
 
Friends somewhere else, friends by mistake.
Pushing you away to scream forever
your name in my head.
It's another journey, put it this way.
Hold me tight 'cause I don't want to lose you.
 
And that noise in the background never forgets
the flashes of happiness, the echo of nostalgia.
 
Friends somewhere else, friends by mistake.
To take the wrong way and then find
your smell everywhere.
It's another journey, put it this way.
Hold me tight 'cause I don't want to lose you.
 
Versuri originale

Amici per errore

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Italiană)

Tiziano Ferro: Top 3
Idioms from "Amici per errore"
Comentarii
waterdancewaterdance    Marţi, 31/03/2020 - 23:41

Hi, this is a very good translation.
I just wanted to point out some little things here and there:

In fondo siamo dalla stessa parte / di un’altra metà.
In the end we are by the same side / of another half

in due consonanti, tre vocali ci perdiamo
we get lost in two consonants and three vowels

E quel rumore di fondo non smette mai
And that background noise never stops

Sbagliare strada poi trovare / in tutti i posti il tuo odore.
Going the wrong way (or "making a wrong turn") and then finding / your smell in every place