Publicitate

Attendez que ma joie revienne (traducere în Persană)

  • Artist: Barbara (Barbara Brodi; Monique Andrée Serf)
  • Also performed by: Patrick Bruel, Marie-Paule Belle, Eva, Cora Vaucaire, Patricia O'Callaghan, Mísia, Raffaella Benetti
  • Cântec: Attendez que ma joie revienne 3 de traduceri
  • Traduceri: Engleză, Italiană, Persană
traducere în PersanăPersană
A A

منتظر بمانید تا اشتیاق خود را بازیابم

منتظر بمانید تا اشتیاق خود را بازیابم
مجال دهید تا خاطره
این عشق محنت وار
بمیرد
این درد عشقی که
خیال مردن ندارد
 
پیش از آنکه به من بگویید
“دوستت دارم”
پیش از آنکه من بتوانم آن را به شما بگویم
منتظر بمانید تا اشتیاق خود را بازیابم
تا صبحگاهان لبخند بر لبانم بنشیند
 
بگذارید تا غم مرا
با خود ببرد
بگذارید در قایق دیوانگی خود برانم
بگذارید
تا این در را بگشایم
بگذارید تا خودم
بازگردم
 
من منتظر خواهم ماند
تا اشتیاقم را بازیابم
بگذارید خاطرات
این عشق محنت وار
بمیرد
عشقی که می خواستم
به پایش جان دهم
 
منتظر خواهم ماند
تا اشتیاقم را بازیابم
تا صبحگاهان لبخند
بر لبانم بنشیند
تا باد فراموشی
دردم را بی حس کند
و شب جنونم را
تسکین بخشد
 
می گویند ساحل آرامشی
هست
که در آنجا زخم های عشق التیام می یابد
عشق های مرده در آنجا
غرق می شوند
غرق در دریای گذشته
 
اگر می خواهی که اشتیاقم را بازیابم
تا صبحگاهان لبخند بر لبانم بنشیند
خواهش می کنم بگذار تا
رهسپار شوم
به سوی آن سرزمینی که
در آن غم مرده است.
 
می بایست از عشق های گذشته ام
محو کردن خاطرات را بی آغازم
تا از این غل و زنجیر
رها شوم
و بتوانم به سوی تو بازگردم
 
پس به تو قول می دهم
هر دو با هم
از باغ شور انگیز احساس
گل عشقی را که
شکفته می شود
خواهم چید
 
اما حال بسیار زود است
برای گفتن دوستت دارم
بسیار زود است
تا این را از زبان تو بشنوم
زیرا صدایی که در گوشم
طنین می اندازد صدای اوست
خاطراتم هنوز زنده اند
 
مرا ببخش
کسی که دوستش دارم اوست
گویا گذشته خیال مردن ندارد.
 
Mulțumesc!
thanked 11 times
The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.
Postat de arc-en-cielarc-en-ciel la Luni, 06/04/2020 - 20:06
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (2 votes)
FrancezăFranceză

Attendez que ma joie revienne

Mai multe traduceri ale cântecului „Attendez que ma joie...”
Persană arc-en-ciel
5
Comentarii
Martin1216Martin1216    Luni, 06/04/2020 - 20:49
5

این ترانه و ترجمه بیشتر از ۵ تا ستاره امتیاز داره
🌹👍❤️🌹

Davoudi2200Davoudi2200    Luni, 06/04/2020 - 21:10
5

Extremely beautiful, it really had me on the edge of my seat, thanks

Davoudi2200Davoudi2200    Luni, 06/04/2020 - 21:18

Your behavior is impeccable, think you’re considerate and humble sort of person or you always underestimate yourself ☺️😉

Davoudi2200Davoudi2200    Luni, 06/04/2020 - 21:28

Oh, really? I like mixtures 💯👍
So is it the secret of your success? 😎
So could I follow on your footsteps cause I really look up to you in translation at least 😉

arc-en-cielarc-en-ciel    Marţi, 07/04/2020 - 14:28

😉I do not know if I am successful in translation or not but I take it as a nice compliment 😊🌹

Davoudi2200Davoudi2200    Marţi, 07/04/2020 - 12:08

Yeah I can’t stop listening to this song, that’s fantastic 💯🥇

arc-en-cielarc-en-ciel    Marţi, 07/04/2020 - 14:25

Yeah Barbara was one of the best French singers.😊😊

Help Children with Cancer