Publicitate

Орёл Или Решка (Oryol Ili Reshka) (traducere în Engleză)

traducere în EnglezăEngleză
A A

Heads Or Tails

You have flown away, and I am back in the ether
How can I tame you?
You barely lingered in my world
The bright sun shines even more widely
We didn’t manage a kiss
Still some glances, but not lingering
You know me, I’m not used to giving in
You will be mine in 20 years’ time
 
Look, I don’t care whether it’s heads or tails
People, cities, life – it’s a never-ending hurry
I’ve got new plans for you
I will take all the stars from the sky for you
 
You have given me new happiness
Though I, of course, played my part too
I’m so in love, in your power
It's disarmed me, I'm quite harmless
As in a dream, you’re mummy, I’m daddy
To live in the beauty of new eras
Coupled forever, the rain may fall
You choose – the South or the West
 
Look, I don’t care whether it’s heads or tails
People, cities, life – it’s a never-ending hurry
I’ve got new plans for you
I will take all the stars from the sky for you
 
Everything’s ahead, the night, the heavens
I have been rushing towards you for long years
You want sunsets, you want sunrises
I will be by your side, freedom will do for me
 
Look, I don’t care whether it’s heads or tails
People, cities, life – it’s a never-ending hurry
I’ve got new plans for you
I will take all the stars from the sky for you
 
Look, I don’t care whether it’s heads or tails
People, cities, life – it’s a never-ending hurry
I’ve got new plans for you
I will take all the stars from the sky for you
 
Mulțumesc!
thanked 3 times
Postat de YmdeithyddYmdeithydd la Luni, 12/04/2021 - 13:24
Adaugat ca răspuns la cererea your someoneyour someone

Орёл Или Решка (Oryol Ili Reshka)

Comentarii
IgeethecatIgeethecat    Luni, 12/04/2021 - 13:48

Ну я, конечно, немного причастен --> причастен here is more like he made it happen, but, of course, he didn't mean it Regular smile like he was a part of it, but just a little bit;)

Обезоружен, я безопасен --> безопасен = harmless, he's no danger (without weapons)

IremiaIremia    Luni, 12/04/2021 - 15:37

Как же тебя мне утихомирить? => How can I tame you? (not silence you, but tame)

IgeethecatIgeethecat    Luni, 12/04/2021 - 19:09

Я вот ещё замешкалась насчёт "linger". Вроде и то, а вроде как-то не так.
Maybe just me.

YmdeithyddYmdeithydd    Marţi, 13/04/2021 - 10:46

Итак, по-вашему, не взгляды, которые удержаются, а самые люди?

IgeethecatIgeethecat    Vineri, 16/04/2021 - 04:52

По-моему, герой не может себя удержать себя в руках,
Потому что нацеловаться не успел

Я, простите, не понимаю, что вы имеете ввиду

Может, по-английски объясните?

YmdeithyddYmdeithydd    Vineri, 16/04/2021 - 14:33

Sure! I meant the glances, or looks, were not held for long, before one or both looked away.

PinchusPinchus    Vineri, 16/04/2021 - 04:48

Девочка из клипа - ведущая travel tv show "Орел и решка" (Орел или решка?). Так что "утихомирить" в данном случае - это как у Высоцкого "Ведь она сегодня здесь, а завтра будет в Осло"

YmdeithyddYmdeithydd    Vineri, 16/04/2021 - 14:35

Интересное предложение!

Read about music throughout history