Publicitate

Yumi Matsutōya - 瞳を閉じて (Hitomi o tojite)

Japoneză/Transliteraţie
A A

瞳を閉じて

風がやんだら 沖まで船を出そう
手紙を入れた ガラスびんをもって
遠いところへ行った友達に
潮騒の音がもう一度 届くように
今 海に流そう
 
霧が晴れたら 小高い丘に立とう
名もない島が 見えるかもしれない
小さな子供にたずねられたら
海の碧さをもう一度伝えるために
今 瞳を閉じて
今 瞳を閉じて
 
Mulțumesc!
1 (de) mulțumiri
Postat de Diazepan MedinaDiazepan Medina la Luni, 17/08/2020 - 00:22
Ultima oară editat de Diazepan MedinaDiazepan Medina în data Joi, 10/09/2020 - 03:40

 

Comentarii
HonyakuWinstonHonyakuWinston    Miercuri, 21/04/2021 - 05:39

The song actually repeats this line twice:
遠いところへ行った友達に
潮騒の音がもう一度 届くように
今 海に流そう

I believe in that youtube video she shortened it.

HonyakuWinstonHonyakuWinston    Sâmbătă, 24/04/2021 - 03:47

Ahh I see, I was under the impression that translations are more for the official audio.

Read about music throughout history