Publicitate

قافل (Qafel) (traducere în Persană)

Arabă
A A

قافل

مكتوبتلك تبقى اليه
ومقسومتلك تبقى حبيبي
نصي الثاني وتوأم روحي
آني مريضك وأنت طبيعي
 
لاخر يوم بهاي الدنيا
احتاجك ما اشبع منك
انت مفصل اليه حبيبي
طعم الدنيا لگيته بحضنك
 
قافل على حبك صدك قافل
اعشگنك عشگ جاهل
واريدك بس اليه
 
وحدك تبقى بالگلب وحدك
روحي وماحب بگدك
واريدك بس اليه
 
الك وحشه الك وحشه
افكر بيك للغبشه
ياروحي شلون امل وانساك
شايف جفن مل رمشه
 
بالدم اكتب كلمة احبك
تبقى انت النسخه الاصليه
البيني وبينك تدري شكبره
اكبر من هل كره الارضيه
 
نعمه من الله احسك انت
واشكر ربي على هل نعمه
كلمة احبك الك حصريه
وحدك تستاهل هل كلمه
 
الاول بس انت تضل اول
حبك صعبه يتبدل
واريدك بس اليه
 
باسمك سجلت الگلب باسمك
انت الهوا الاشتمه
واريدك بس اليه
 
يضل حبي يضل حبي
الك يالعايش بگلبي
ينور عيوني من تروح
اضيع وما اندل دربي
 
مكتوبتلك تبقى اليه
ومقسومتلك تبقى حبيبي
نصي الثاني وتوام روحي
اني مريضك وانت طبيبي
 
Postat de mr8mr8 la Miercuri, 02/05/2018 - 12:14
traducere în PersanăPersană
Aliniază paragrafe

(قفل شدم (دلبسته شدم

نوشتم برات که بمونی برام
وتو باید باشی عشقم
نیمه ی دوم منی روح دوم منی
من مریضتم تو طبیبمی
 
تا آخرین روز زندگیم
به تو نیاز دارم سیر نمیشم من ازت
تو خیلی خوبیها داری عشقم
در آغوشت طعم زندگی رو یافتم
 
دلبستت شدم)بهت پیله شدم؛ با عشقت منو قفل کردی
میستایم عشقت رو ای ستودنی
میخوام فقط مال من باشی
 
فقط تو تو قلبمی
روحمی و عشقی مثل عشق تو نیست
فقط تو رو میخوام من
 
دلتنگتم دلتنگتم
فکر میکنم بهت تا وقتی که تار میشی
روحمی ؛ چطور میشه خسته بشم و فراموش بشی
میبینم پلکی که مژه اش خسته شده
 
با خون مینویسم که عاشقتم
تو همیشه عشق اولی
میدونی چقدر بزرگی پیش من
بزرگتر از این کهکشان
 
حس میکنم هدیه ای از طرف خدایی
از خدا ممنونم بینهایت برای این هدیه
کلمه ی عاشقتم واسه تو منحصر به فرده
فقط تو شایسته ی این واژه ای
 
تو همیشه تکی و تک باقی هستی
جایگزین عشقی واست نیست
میخوام فقط مال من باشی
 
با اسمت ؛ با اسمت تو قلب من حک شده ای
هوایی که من نفس میکشم
میخوامت فقط واسه خودم
 
عشقم باقی میمونه عشقم میمونه
واسه تویی که توی قلبمی
نور چشممی وقتی میری
من گم میشم و راهمو نمیدونم
 
نوشتم برات که بمونی برام
وتو باید باشی عشقم
نیمه ی دوم منی روح دوم منی
من مریضتم تو طبیبمی
 
Mulțumesc!
thanked 10 times
Postat de art_mhz2003art_mhz2003 la Miercuri, 11/12/2019 - 08:12
Ultima oară editat de art_mhz2003art_mhz2003 în data Joi, 22/10/2020 - 21:01
Comentariile autorului:

اگه این ترانه رو دوست داشتین حتما از شنیدن دو ترانه زیر هم لذت خواهید برد

https://lyricstranslate.com/en/warda-hamra-%DA%AF%D9%84-%D9%82%D8%B1%D9%...

https://lyricstranslate.com/en/ydk-blras-يدك-بالراس-عشقت-میلرزه-تو-دلم.h...

Traduceri ale cântecului "قافل (Qafel)"
Persană art_mhz2003
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „قافل”
Idioms from "قافل"
Comentarii
MJ-Q8MJ-Q8    Miercuri, 23/12/2020 - 04:06

⁣🎤🎤🎤🎤🎶🎤🎤🎤 Thanks for your uploading
🎤🎤🎤🎤🎼🎼🎤🎤and translation👍🏾
🎤🎤🎤🎤🎶🎤🎼🎶
🎤🎤🎤🎤🎶🎤🎤🎤
🎤🎤🎤🎤🎼🎤🎤🎤⁣
🎤🎤🎤🎤🎶🎤🎤🎤
🎤🎶🎼🎶🎼🎤🎤🎤
👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽🎤🎤🎤
🎶🎼🎶🎼🎶🎤🎤🎤
🎤🎼👍🏾🎶🎤🎤🎤🎤

art_mhz2003art_mhz2003    Sâmbătă, 24/04/2021 - 21:16

How nice song❤... Thanks of your everlasting kind comments 😇.....🌹🍃💯

MJ-Q8MJ-Q8    Sâmbătă, 24/04/2021 - 21:20

✨.•*¨*•.¸✨¸.•*¨*•.¸¸.•*¨*•.✨¸.•*¨*•.¸✨
✨.•*¨*•.¸🌙¸.•*¨*•.¸¸.•*¨*•.¸🌙¸.•*¨*•.¸✨
✨💫✨You are welcome😇 ✨💫✨
✨.•*¨*•.¸🌟¸.•*¨*•.¸¸.•*¨*•.¸🌟¸.•*¨*•.¸✨
✨.•*¨*•.¸✨¸.•*¨*•.¸¸.•*¨*•.¸✨¸.•*¨*•.¸✨

wmluvwmluv    Miercuri, 05/05/2021 - 21:07

درود بر شما. خیلی ممنون برای ترجمه.
نور الزین عالیه!

art_mhz2003art_mhz2003    Joi, 06/05/2021 - 05:49

خواهش میکنم؛ خیلی ممنونم از لطف شماا🌹🍃😇

Read about music throughout history