Muy buena Anto
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Why I write
I write without knowing
whom my words will find
without thinking further
than the next line
When my heart grows
too heavy to hold— I write
from the depth of my sorrow
to dizzying heights
I write without dreams
of awards or applause
but for the joy of rendering
my soul into words
To hold tight each feeling
I am blessed to have felt
I write not to be known
but to know myself
Postat de MissAtomicLau la 2021-10-18
Traducere
Por qué escribo
Escribo sin saber
a quien llegarán mis palabras,
sin pensar en más
que en el próximo renglón.
Cuando mi corazón
se apesadumbra— escribo
desde lo profundo de la pena
hasta alturas vertiginosas.
Escribo sin soñar
con premios ni aplausos
sino por el regocijo de plasmar
mi alma en palabras.
Para aferrarme a cada sensación
que tuve la bendición de sentir,
no escribo para que me conozcan
sino para conocerme a mi misma.
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Guest | 2 ani 5 luni |
Postat de MissAtomicLau la 2021-10-18
Lang Leav: Top 3
1. | The Rose |
2. | Déjà vu |
3. | Wandering Star |
Comentarii
Ay, gracias por las estrellas Geborgenheit 😊😊
Ahh, siempre omito los posesivos y justo ahora no, jaja.
Ya había escrito "sino" pero estaba en duda así que terminé borrándolo.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
It's a new dawn, it's a new day 🍀
Nume: Anto (Тося)
Editor | EN-ES Certified Translator
Contribuţie: 2126 traduceri, 958 cântece, 3 collections, i s-a mulţumit de 6181 de ori, a rezolvat 506 cereri, a ajutat 218 membri, a transcris 54 cântece, a explicat 3 expresii, a lăsat 4627 comentarii, added 17 annotations
Pagina de website ko-fi.com/missatomiclau
Limbi: nativ Spaniolă, fluent Engleză, intermediate Italiană, Rusă, beginner Bulgară, Norvegiană, Română, Ucraineană
Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
POR FAVOR pide permiso si vas a utilizarlas o compartirlas.
📌¡Y si te gusta mi trabajo, ahora puedes apoyarme!
https://ko-fi.com/missatomiclau
............................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
PLEASE ask for permission if you're using or sharing them.
📌And if you like my work, now you can support me!
https://ko-fi.com/missatomiclau