Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Kayleigh (traducere în Poloneză)

Corectură cerută
traducere în PolonezăPoloneză
A A

Kayleigh

Versiuni: #1#2
Czy pamiętasz znikające serca namalowane kredą na ścianie przy placu zabaw?
Czy pamiętasz ucieczki o świcie z oświetlonych księżycem sal uczelnianych?
Czy pamiętasz ten kwiat wiśni na Rynku?
Czy pamiętasz? To chyba było konfetti w naszych włosach.
A tak w ogóle, powiedz czy nie złamałem Ci serca?
Proszę, wybacz, nigdy nie miałem takiego zamiaru.
Tak mi przykro, nigdy nie chciałem Ci złamać serca.
Lecz Ty złamałaś moje!
 
Kayleigh, czy już za późno by powiedzieć przepraszam? Może jednak moglibyśmy do siebie wrócić?
Ja zwyczajnie nie potrafię udawać, że to tak po prostu się skończyło.
 
Kayleigh, wiesz nigdy nie myślałem, że będę za Tobą tęsknił.
I wiesz, zawsze myślałem, że będziemy przyjaciółmi.
Mówiliśmy sobie, że nasza miłość będzie wieczna,
więc jak mogło dojść do tego gorzkiego końca?
 
Czy pamiętasz jak biegaliśmy boso po trawniku wśród spadających gwiazd?
Czy pamiętasz jak kochaliśmy się na ziemi w Parku Belsize?
Czy pamiętasz taniec w szpilkach na śniegu?
Czy pamiętasz? Nigdy nie potrafiłaś tego zrozumieć, że musiałem odejść.
A tak w ogóle, powiedz czy nie złamałem Ci serca?
Proszę, wybacz, nigdy nie miałem takiego zamiaru.
Tak mi przykro, nigdy nie chciałem Ci złamać serca.
Lecz Ty złamałaś moje!
 
Kayleigh, ja tylko chcę powiedzieć, że jest mi przykro,
lecz za bardzo boję się podnieść słuchawkę telefonu,
by nie usłyszeć, że znalazłaś już kogoś innego by zapełnić nim pozostałą po mnie pustkę.
 
Kayleigh, wciąż usiłuję napisać tę pieśń miłosną.
Wiesz, to jest bardzo ważne dla mnie teraz, gdy odeszłaś.
Być może okaże się, że obydwoje mieliśmy rację
lub, że to ja jej nie miałem.
 
Oboje nie mieliśmy racji, tak bardzo się pomyliliśmy...
 
Mulțumesc!
1 mulțumiri

Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.

Postat de AldefinaAldefina la Sâmbătă, 20/04/2013 - 21:12
Comentariile autorului:

Kayleigh - fikcyjne imię żeńskie; naprawdę Kay Lee - była dziewczna Fisha.
.
Belsize Park - jeden z londyńskich parków.

5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să Lasă comentariile tale.
Engleză
Engleză
Engleză

Kayleigh

Comentarii
AldefinaAldefina    Vineri, 26/07/2013 - 18:00

Thanks, I did my best. Nice to know that you like it Regular smile .

NoRobotNoRobot    Vineri, 21/01/2022 - 20:36

Ładne tłumaczenie. Jak popatrzymy na mapę Londynu to "the floor in Belsize Park" pasuje do stacji metra bo parku tam nie widzę. "park" tutaj by oznaczał staromodnie osiedle. W Polsce teraz już chyba nie buduje się osiedli tylko "parki".

AldefinaAldefina    Joi, 10/03/2022 - 17:08

Najprawdopodobniej chodziło o Primrose Hill Park, bo nie sądzę, że chodziło o stację metra. Seks w takim miejscu byłby zbyt ryzykowny.

Myślę, że akurat w tej piosence nie ma znaczenia jaki to był park.

Nawiasem mówiąc typowy angielski park nie ma wiele wspólnego z naszymi parkami. Zwykle jest o duży kawał trawnika z jednym lub dwoma drzewami i kilkoma krzakami:
https://en.wikipedia.org/wiki/Primrose_Hill#/media/File:View_from_Primro...

Albo ten, przez który przez pół roku chodziłem na uczelnię:https://www.google.com/search?q=oxford+university+park&client=firefox-b-...

Trochę lat minęło. Wtedy było bardziej pusto, niż na tych zdjęciach, bo już trochę więcej zdążyło wyrosnąć, a poza tym bardziej utkwił mi w pamięci z okresu zimowego i wczesnej wiosny.

Seks w takim parku również jest ryzykowny, bo nie ma się gdzie schować, ale zawsze to bezpieczniej niż na stacji metra. Wink smile

Read about music throughout history