Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Don't Think Twice, It's All Right (traducere în Persană)

traducere în PersanăPersană
A A

بهش فکر نکن اوضاع مرتبه

هیچ فایده ای نداره که الان بشینی و به این فکر کنی که چرا این اتفاق افتاد
اگه که تا حالا بهش فکر نکردی
هیچ فایده ای نداره که الان بشینی و به این فکر کنی که چرا این اتفاق افتاد
به هر حال دیگه فایده نداره
وقتی که خروس دم صبح شروع به خوندن میکنه
از پنجره اتاقت رفتنم رو تماشا کن
دلیل رفتنم توئی
بهش فکر نکن همه چی خوبه
 
دیگه لطف و محبتت هم فایده نداره
لطفی که هرگز ندیدم
دیگه لطف و محبتت هم فایده نداره
من سمت تاریک مسیر در حرکتم
هنوزم آرزوم اینه که کاش چیزی بود که میتونستی بگی یا انجامش بدی
سعی کنی و نظرم رو عوض کنی و منو وادار به موندن کنی
زیاد باهم حرف نمی زدیم
اما دیگه بهش فکر نکن اوضاع خوبه
 
دختر دیگه صدا زدن اسمم هم بی فایده است
مثل گذشته که هیچوقت این کارو نمیکردی
دختر دیگه صدا زدن اسمم هم بی فایده است
دیگه صداتو نمیشنوم
تموم راه در حال قدم زدن به این فکر میکنم که
یه زمانی یه زنی رو دوست داشتم یه بچه رو
قلبمو بهش دادم اما اون همه داراییم و روحم رو ازم خواست
اما بیخیال همه چی رو به راهه
 
خیلی دورو درازه عسلم
نمیتونم بگم که کجا دارم میرم
هی دختر خداحافظی کلمه مناسبیه
پس فقط میگم خدانگهدارت باشه بدرود
نمیگم که باهام بد رفتاری کردی
میتونستی باهام بهتر باشی اما ولش کن اهمیتی نداره
تو وقت گرانبهام رو تلف کردی
اما بهش فکر نکن همه چی اوکیه
 
Mulțumesc!
thanked 6 times
Postat de firooze68firooze68 la Vineri, 04/01/2013 - 21:38
Ultima oară editat de Alma BarrocaAlma Barroca în data Duminică, 23/01/2022 - 19:06
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Engleză
Engleză
Engleză

Don't Think Twice, It's All Right

Comentarii
KeyvanICAKeyvanICA    Vineri, 11/01/2013 - 23:14

چقدر اين شعر پر از احساسه Sad smile و تو واقعا خوب ترجمه كردي !
اما اگه ناراحت نشي براي چندين غلط تايپيك يه ستاره كمتر ميدم ، ، ولي قول بده كه به هيشكي نگي ، بخاطر اون چند تا اصطلاحي كه عالي جم و جورش كردي تخفيف ميدم و ٠٠٠

FaryFary    Marţi, 13/09/2016 - 20:04

The original lyrics have separate verses now so please check if you need to make any changes.

ahmad azizahmad aziz    Duminică, 23/01/2022 - 09:48

They are same, but they are just not synced line by line.

Shahid-Major Abbas DowranShahid-Major Abbas Dowran    Duminică, 23/01/2022 - 14:25

They are not. To go, travel on an be bound are translated into one and the same word. The text in Persian lacks idioms (ouch), misses the metaphor play. That's why it feels to be neutral rather than poetic and spoken.

ahmad azizahmad aziz    Duminică, 23/01/2022 - 15:48

I think the translator didn't want to translate it word by word. Also, the meaning of travel in dictionary is: to go from one place to another, especially over a long distance, in a plane, train, car, etc. So in my point of view, "رفتن" can work here instead of "سفر" plus when it was used in the previous line. The translator's used different sentences for the sentence "Don't think twice, it's all right"
بهش فکر نکن اوضاع مرتبه
بهش فکر نکن همه چی خوبه
بهش فکر نکن اوضاع خوبه
بی‌خیال، همه‌چی روبه‌راهه
بهش فکر نکن همه‌چی اوکیه
So I don't think it's neutral.

Alma BarrocaAlma Barroca    Duminică, 23/01/2022 - 15:58

Can you please indicate where stanzas should be broken in the translation so we can edit it?

ahmad azizahmad aziz    Duminică, 23/01/2022 - 16:27

Yes, you can replace these:

هیچ فایده ای نداره که الان بشینی و به این فکر کنی که چرا این اتفاق افتاد
اگه که تا حالا بهش فکر نکردی
هیچ فایده ای نداره که الان بشینی و به این فکر کنی که چرا این اتفاق افتاد
به هر حال دیگه فایده نداره
وقتی که خروس دم صبح شروع به خوندن میکنه
از پنجره اتاقت رفتنم رو تماشا کن
دلیل رفتنم توئی
بهش فکر نکن همه چی خوبه

دیگه لطف و محبتت هم فایده نداره
لطفی که هرگز ندیدم
دیگه لطف و محبتت هم فایده نداره
من سمت تاریک مسیر در حرکتم
هنوزم آرزوم اینه که کاش چیزی بود که میتونستی بگی یا انجامش بدی
سعی کنی و نظرم رو عوض کنی و منو وادار به موندن کنی
زیاد باهم حرف نمی زدیم
اما دیگه بهش فکر نکن اوضاع خوبه

دختر دیگه صدا زدن اسمم هم بی فایده است
مثل گذشته که هیچوقت این کارو نمیکردی
دختر دیگه صدا زدن اسمم هم بی فایده است
دیگه صداتو نمیشنوم
تموم راه در حال قدم زدن به این فکر میکنم که
یه زمانی یه زنی رو دوست داشتم یه بچه رو
قلبمو بهش دادم اما اون همه داراییم و روحم رو ازم خواست
اما بیخیال همه چی رو به راهه

خیلی دورو درازه عسلم
نمیتونم بگم که کجا دارم میرم
هی دختر خداحافظی کلمه مناسبیه
پس فقط میگم خدانگهدارت باشه بدرود
نمیگم که باهام بد رفتاری کردی
میتونستی باهام بهتر باشی اما ولش کن اهمیتی نداره
تو وقت گرانبهام رو تلف کردی
اما بهش فکر نکن همه چی اوکیه

Read about music throughout history