-
Corazón → traducere în Poloneză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Corazón
Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema
No, no
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
Tú me partiste el corazón (ay mi corazón)
Pero mi amor no hay problema
No, no
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
Ya no vengas más con eso cuentos mami
Si desde el principio siempre estuve pa' ti
Nunca me avisaron cuál era el problema
Te gusta estar rodando por camas ajenas
Ahora me toco a mi cambiar el sistema
Andar con gatas nuevas, repartir el corazón
Sin tanta pena, ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa' ti ya no hay
No tengo miedo de decir adios
Yo quiero repartirme un coração
Ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa' ti ya no hay
Você partiu meu coração (ai, meu coração)
Mas meu amor, não tem problema, não, não
Que agora vai sobrar então
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
Se eu não guardo nem dinheiro
Que dirá guardar rancor
Você vacilou primeiro
Nosso caso acabou
No tengo miedo de decir adios
Yo quiero repartirme un coração
Ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa' ti ya no hay
Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema, no, no
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema
Solo un pedacito
Tchau, tchau
Eu não sei falar muito bem português
Mas quero aprender
Pretty boy baby, dirty boy baby
Maluma baby
Traducere
Serce
Ty rozdarłaś mi serce,
Ale skarbie, nie ma problemu,
Nie, nie,
Teraz mogę ofiarować
Po kawałeczku każdej dziewczynie,
Tylko po kawałeczku
Ty rozdarłaś mi serce (aj, moje serce),
Ale skarbie, nie ma problemu,
Nie, nie,
Teraz mogę ofiarować
Po kawałeczku każdej dziewczynie,
Tylko po kawałeczku
Maleńka, nie przychodź już więcej z tymi bajeczkami,
Skoro od samego początku byłem ci pisany,
Nigdy mnie nie ostrzeżono w czym tkwi problem,
Lubisz tarzać się w cudzych łóżkach
Teraz to mi przypadło zmienić układ,
Prowadzić się z nowymi laseczkami, dzielić serce,
Bez wielkiego żalu, teraz mówię ci ''żegnaj'',
Wielkie dzięki, dla ciebie nie ma już miejsca
Nie boję się powiedzieć ''żegnaj'',
Chcę dzielić się moim sercem,
Teraz mówię ci ''żegnaj'',
Wielkie dzięki, dla ciebie nie ma już miejsca
Ty rozdarłaś mi serce (aj, moje serce),
Ale skarbie, nie ma problemu, nie, nie,
Teraz mogę ofiarować
Po kawałeczku każdej dziewczynie,
Tylko po kawałeczku
Skoro nawet nie trzymam pieniędzy,
Po co trzymać urazę,
To ty spieprzyłaś pierwsza,
Nasza historia dobiegła końca
Nie boję się powiedzieć ''żegnaj'',
Chcę dzielić się moim sercem,
Teraz mówię ci ''żegnaj'',
Wielkie dzięki, dla ciebie już nie ma miejsca
Ty rozdarłaś mi serce,
Ale skarbie, nie ma problemu, nie, nie,
Teraz mogę ofiarować
Po kawałeczku każdej dziewczynie,
Tylko po kawałeczku
Ty rozdarłaś mi serce,
Ale skarbie, nie ma problemu,
Tylko po kawałeczku
Na razie, nara,
Nie potrafię dobrze mówić po portugalsku,
Ale chcę nauczyć się,
Pretty boy baby, dirty boy baby,
Maluma baby
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Kacper Mazur | 5 ani 10 luni |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 ani o lună |
Postat de Lobuś la 2018-03-14
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Corazón”
Collections with "Corazón"
1. | Spanish Songs |
2. | Songs with heart and about heart |
Maluma: Top 3
1. | Felices Los 4 |
2. | El Perdedor |
3. | Borro Cassette |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Bartek
Rol: Editor
Contribuţie: 1944 traduceri, 4 transliterații, 3870 cântece, i s-a mulţumit de 10197 de ori, a rezolvat 39 de cereri a ajutat 20 membri, a transcris 20 cântece, a adăugat 5 expresii, a explicat 13 expresii, a lăsat 794 comentarii, added 118 annotations
Limbi: nativ Poloneză, fluent Spaniolă, Rusă, Italiană, advanced Portugheză, intermediate Franceză
© Lobuś (Bartek W.)