✕
Traducere
Die Ballade von Cananea
Ich werde eine kleine Geschichte erzählen
Über das, was mir passiert ist
Dass sie mich gefangen nahmen
Obwohl ich so ein durchtriebener Kerl bin
Ich ging nach Agua Prieta
Um zu sehen, wer mich dort kannte
Um elf Uhr nachts
Nahm mich die Polizei fest
Die Gendarmen nahmen mich fest
Im amerikanischen Stil
Wie einen Verbrecher
Alle mit der Waffe in der Hand
Das Gefängnis von Cananea
Befindet sich unter einer Mesa, einem Tafelberg also
Und dort wurde ich angeklagt
Wegen meiner Ungeschicklichkeit
Ich verabschiede mich nicht
Weil ich so etwas nicht hier haben will
Ich überlasse es dem heiligen Kind
Und dem Herrn von Mapimi
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Guest | 2 ani 10 luni |
Lobolyrix | 4 ani 2 luni |
Postat de Guest la 2020-01-22
✕
Linda Ronstadt: Top 3
1. | Por Un Amor |
2. | Long Long Time |
3. | La Cigarra |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Mit "Voy a dar un pormenor" würde ich eher so übersetzen: "Ich werde eine Geschichte erzählen". Deine Übersetzung der Zeile finde ich eher zu wörtlich. Sonst ist diese sehr gelungen.