Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Arcadian

    Cours → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Run

They say that the colours
No longer stay as vibrant
And they follow the hours
That we left on the side
Of the lake where our hearts float
 
And on which
My little motorboat
And my ridiculous memories drift
 
And although I am still trying to find it
Even if I know that I'm wrong
I cry when destiny bites me
I still hear her
 
She tells me: "Run
Run towards your life
Before it escapes
With your desires"
 
She tells me: "Play
Play with the rain
Even if it soaks you
You will find a shelter"
 
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm
 
She has seen so many mood swings
And all my terribly rough times
(Ouh-ouh-ouh)
Me, I pulled out her heart
And she played the victim
 
I made so many mistakes
 
Didn't know how to control myself
(Ouh-ouh-ouh, ah-ah-ah)
She just wanted my happiness
I didn't know how to listen to her
 
And although I am still trying to find it
I break agreements
I cry when destiny bites me
I still hear her
 
She tells me: "Run
Run towards your life
Before it escapes
With your desires"
 
She tells me: "Play
Play with the rain
Even if it soaks you
You will find a shelter"
 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-oh
(Ah-ah-ah-ah)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah
 
And although I am still trying to find it
I break agreements
I cry when destiny bites me
I still hear her
 
She tells me: "Run
Play with the rain
Even if it soaks you
You will find a shelter
You will find a shelter"
 
Versuri originale

Cours

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Franceză)

Arcadian: Top 3
Comentarii
Will HagermanWill Hagerman    Luni, 15/06/2020 - 18:50

Just a few comments:
(1) This is really minor, but you accidentally wrote "off" instead of "of" in the first stanza
(2) In the second stanza, I think "ridiculous" would fit better than "idiotic." This is just what I'm thinking; however, it's your translation so you translate it how you like. Also, I would put the verb "drift" at the end of the last line so it reads as "And on which / My little motorboat / And my ridiculous memories drift"
(3) "Et bien que je cherche encore" I would translate this as "And although I'm still trying to find it"
(4) "Et toutes mes crises terribles" -- "And all my terribly rough times"
(5) "N'ai pas su me contrôler" -- "I didn't learn (or find out) how to control myself"
(6) "Je n'savais pas l'écouter" -- "I didn't know how to listen to her"

silencedsilenced    Luni, 15/06/2020 - 19:14

Now you've done it :I'll have to add my native 2 cents ;)

I agree with all your remarks, except (5) is more like "couldn't" meant as "did not manage to" ("did not know how to").
Another case of headache with savoir/connaître and their many fuzzy meanings :)

Il paraît que -> that's idiomatic for "they say..."
"à ce qu'il paraît" would be like "or so they say"
Another possible variant is "on raconte que..." / "à ce qu'on raconte"
"it seems to me" would be "il me semble que" or "j'ai l'impression que..."

Elle me dit -> that could be simple past, but that tense is too literary for this song. It's clearly present tense.
The past would be "elle m'a dit" (told once) or "elle me disait" (used to say)

Elle en a vu des... -> this en..des construct means "so many/much" (she saw so many moods - whatever that might mean !)
J'en ai vu des abrutis, mais des comme toi... -> I've seen my fair share of idiots, but rarely as stupid as you" :)

"humeurs" is sloppy French. "saute d'humeur" would be a mood swing. That's clearly what they mean here

J'en ai commis des erreurs -> more of the same (I made so many mistakes...)

Elle qui voulait -> that's a French thing, just an emphasis. A direct translation sounds like English-painted French :)
"All she wanted was..." or something like that.

silencedsilenced    Marţi, 16/06/2020 - 01:21

It's not a problem at all. I could nitpick for days on end and I'm more chatty than a grasshopper (or a magpie, as we say in France).
Just let me know when your ears need a rest :)