Cuando tú no estás (traducere în Rusă)

Publicitate
Spaniolă

Cuando tú no estás

No sé si el mundo es el de siempre,
pero yo lo veo diferente
cuando tú no estás,
cuando tú no estás.
 
No sé si brillan las estrellas,
pero yo, me encuentro entre tinieblas
cuando tú no estás,
cuando tú no estás.
 
Cuando tú no estás no tengo a nada,
no me queda más que mi dolor,
por eso envidio al mar que tiene agua
y al amanecer que tiene el sol.
 
Nada soy sin Laura,
solo estoy sin, sin su amor.
Nada soy sin Laura, sin Laura,
sin Laura, sin Laura, sin Laura.
 
No sé si es todo como antes,
pero a mí me falta como el aire
cuando tú no estás,
cuando tú no estás.
 
No sé si brilla igual la luna,
pero yo la noche veo oscura
cuando tú no estás,
cuando tú no estás.
 
Yo te busco a ti bajo las hojas,
que cayendo están cerca de mí,
al otoño gris, lleno de sombras,
le preguntaré que fue de ti.
 
Nada soy sin Laura,
solo estoy sin su amor.
Nada soy sin Laura, sin Laura,
sin Laura, sin Laura, sin Laura,
sin Laura, sin Laura...
sin su amor.
 
Postat de AldefinaAldefina la Marţi, 04/02/2014 - 19:30
Ultima oară editat de Diazepan MedinaDiazepan Medina în data Luni, 03/12/2018 - 02:00
Comentariile autorului:

Editor's comment:
The video has been changed.

traducere în RusăRusă
Aliniază paragrafe
A A

Cuando tú no estás (Если тебя здесь нет)

Не знаю, если все тот же этот мир,
Но я его вижу совсем другим.
Если тебя здесь нет,
Если тебя здесь нет.
 
Не знаю, если звездочки блестят,
Но я как будто среди темноты сейчас,
Если тебя здесь нет,
Если тебя здесь нет.
 
Если тебя здесь нет, то все пусто для меня,
Только боль в душе остается,
Поэтому завидую морю - у него есть вода
И тоже рассвету - у него есть Солнце.
 
Я просто никто без Лауры,
Совсем один, без, без ее любви.
Я просто никто, без Лауры, без Лауры,
Без Лауры, без Лауры, без Лауры.
 
Не знаю, если все как было раньше,
Но мне, мне как бы воздуха не хватает,
Если тебя здесь нет,
Если тебя здесь нет.
 
Не знаю, если блеск у Луны все тот же,
Но я вижу ночь совсем темной,
Если тебя здесь нет,
Если тебя здесь нет.
 
Я ищу тебя срeди листвы,
Что кружится вблизи,
У осени серой, в тени погруженной,
Я спрошу: ну где же ты?
 
Я просто никто без Лауры,
Совсем один, без, ее любви.
Я просто никто, без Лауры, без Лауры,
Без Лауры, без Лауры, без Лауры.
Без Лауры, без Лауры...
Без ее любви.
 
Postat de MarinkaMarinka la Miercuri, 29/10/2014 - 20:08
Adaugat ca răspuns la cererea zybatkazybatka
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Mai multe traduceri ale cântecului „Cuando tú no estás”
Rusă Marinka
5
Raphael (España): Top 3
Comentarii
barsiscevbarsiscev    Sâmbătă, 01/11/2014 - 17:32
5

Куда же Лаура смылась ?

MarinkaMarinka    Sâmbătă, 01/11/2014 - 19:42

Спасибо, Сергей!
А кто его знает?! Давно это было...