A Culpa (traducere în Franceză)

Advertisements
Portugheză

A Culpa

Ah, que se o amor não é mais como antes
Meu bem
Deve ser culpa do mundo que gira
Ou de uma outra mulher
A culpa
Deve ser do tempo que passa e das rugas
Distantes do rosto, mas vistas
De longe
No fundo da alma
 
Do gosto que muda
De quando em vez.
Calma!
Espera por mim!
De novo e sempre um carinho se fez
 
Não vale a pena sangrar por sangrar,
Crescer de véspera
Fugir
Diante das palmas
Lembrar de rolar um pranto, enfim...
 
Não durma antes de sonhar!
 
Postat de Alma Barroca la Duminică, 18/01/2015 - 14:31
Aliniază paragrafe
traducere în Franceză

La faute

Oh, si l'amour n'est plus comme avant,
Chérie,
Ce doit être la faute du monde entier (qui tourne)
Ou d'une autre femme,
C'est sa faute.
Ce doit être à cause du temps qui passe et des rides
Encore rares sur le visage , mais qu'on voit
De loin
Au fond de l'âme.
 
De l'envie qui change
De temps en temps.
Doucement !
Attends-moi !
De nouveau et toujours la tendresse s'est faite
 
Ce n'est pas la peine de se sentir blessé,
Grandir le soir,
Fuir
Devant les mains
Se souvenir de se mettre en pleurs, enfin...
 
Ne dors pas avant de rêver !
 
Postat de alain.chevalier la Luni, 14/05/2018 - 09:33
Mai multe traduceri ale cântecului „A Culpa”
Maria Gadú: Top 3
Idioms from "A Culpa"
See also
Comentarii