Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Давай обнимемся в последний раз (Davaĭ obnimemsya v posledniĭ raz) (traducere în Poloneză)
Давай обнимемся в последний раз
Давай обнимемся в последний раз
И разойдемся по-хорошему
Забудем здесь и сейчас, здесь и сейчас
Всё что было то прошлое
Давай обнимемся в последний раз
И разойдёмся по-хорошему
Забудем здесь и сейчас, здесь и сейчас
Всё что было то прошлое
Я обещаю, я тебя не потревожу
И ты мне кое-что пообещай
Как бы ни было тяжко и сложно
Скажи мне «прощай»
Мы же с тобой взрослые люди
Мы же с тобой знаем, что нас ждёт впереди
Мы расходимся в 100 раз в 100 раз мутим
А выход один
Пусть у нас в последний раз будет
Лучше сделать и пожалеть в сотый раз
Уходи, я прошу, ну, пожалуйста, прямо сейчас
Давай обнимемся в последний раз
И разойдёмся по-хорошему
Забудем здесь и сейчас здесь и сейчас
Всё что было то прошлое
Давай обнимемся в последний раз
И разойдёмся по-хорошему
Забудем здесь и сейчас здесь и сейчас
Все что было то прошлое
Давай обнимемся в последний раз
И разойдёмся по-хорошему
Забудем здесь и сейчас здесь и сейчас
Всё что было то прошлое
traducere în PolonezăPoloneză

Chodź, przytulmy się ostatni raz
Chodź, przytulmy się ostatni raz
i rozejdźmy się w zgodzie.
Zapomnijmy o tym tu i teraz, tu i teraz,
to co było między nami to już przeszłość.
Chodź, przytulmy się ostatni raz
i rozejdźmy się w zgodzie.
Zapomnijmy o tym tu i teraz, tu i teraz,
to co było między nami to już przeszłość.
Obiecuję, że nie będę cię zadręczał
i ty także obiecaj mi ''małe co nieco''.
Bez względu jakie to trudne i skomplikowane;
powiedz mi «żegnaj».
Jesteśmy już dorosłymi ludźmi,
ty i ja dobrze wiemy, co nas czeka.
Sto razy się rozchodziliśmy i setny raz już mącimy,
podczas gdy rozwiązanie jest tylko jedno.
Niech to już będzie nasz ostatni raz,
lepiej tego dokonać i żałować po raz setny.
Odejdź, proszę, błagam cię, zrób to teraz.
Chodź, przytulmy się ostatni raz
i rozejdźmy się w zgodzie.
Zapomnijmy o tym tu i teraz, tu i teraz,
to co było między nami to już przeszłość.
Chodź, przytulmy się ostatni raz
i rozejdźmy się w zgodzie.
Zapomnijmy o tym tu i teraz, tu i teraz,
to co było między nami to już przeszłość.
Chodź, przytulmy się ostatni raz
i rozejdźmy się w zgodzie.
Zapomnijmy o tym tu i teraz, tu i teraz,
to co było między nami to już przeszłość.
Mulțumesc! ❤ | ![]() | ![]() |
1 mulțumiri |
✕
Irina Dubtsova: Top 3
1. | Кому? Зачем? (Komu? Zachem?) |
2. | Гештальты (Geshtalʹty) |
3. | Ты знаешь, где меня искать (Ty znaesh', gde menya iskat') |
Comentarii
Music Tales
Read about music throughout history
© Lobuś (Bartek W.)