Despacito (traducere în Esperanto)

Advertisements
traducere în Esperanto

Malrapide

Versiuni: #1#2
Jes, vi scias ke mi jam estis longan tempon rigardante vin
Mi devas danci kun vi hodiaŭ (DY!)
Mi vidis ke via rigardo jam estis vokante min
Montru al mi la vojon ke mi iras (Oh).
Vi, vi estas la magneto kaj mi estas la metalo
Mi proksimiĝas kaj preparas la planon
Nur pensante ĝin la pulso akceliĝas (Oh, jes)
Jam, jam mi ŝatas ĝin tro multe
Ĉiuj miaj sensoj petas pli
Oni devas preni ĉi tion sen ia hasto
 
Malrapide
Mi volas spiri vian kolon malrapide
Lasu min flustri aferojn en via orelo
Por ke vi memoru se vi ne estas kun mi
Malrapide
Mi volas nudigi vin per kisoj malrapide
Subskribi la murojn de via labirinto
Kaj fari tutan manuskripton de via korpo
(Levu, levu, levu… levu, levu!)
 
Mi volas vidi viajn harojn danci
Mi volas esti via ritmo
Ke vi instruu al mia buŝo
Viajn preferatajn eĵojn (Preferatajn, preferatajn, baby!)
Lasu min superi viajn danĝerajn zonojn
Ĝis provoki viajn kriojn
Kaj vi forgesu vian familian nomon
 
DY!
Se mi mendas kiso al vi, donu ĝin al mi
Mi scias ke vi estas pensante ĝin
Mi estis longan tempon provante ĝin
Knabino ĉi tio estas donante kaj donante ĝin
Vi scias ke via koro kun mi faras Bom-Bom!
Vi scias kion tiu bebo serĉas el mi Bom-Bom!
Venu gustumu el mia buŝo per scii kiel ĝin gustas
Mi volas, mi volas, mi volas vidi kiom da amo esti loko en vi
Mi ne havas haston mi volas vojaĝi
Ni komencas malrapide, post sovaĝe.
 
Iom post iom, facile facile
Ni gluiĝas iom post iom
Kiam vi kisas min kun tiu lerteco
Mi vidas ke vi estas malico kun delikateco.
Iom post iom, facile facile
Ni gluiĝas iom post iom
Kaj tiu beleco estas puzlo
Sed por kunmeti ĝin ĉi tie mi havas la peco, aŭdu!
 
Malrapide
Mi volas spiri vian kolon malrapide
Lasu min flustri aferojn en via orelo
Por ke vi memoru se vi ne estas kun mi
Malrapide
Mi volas nudigi vin per kisoj malrapide
Subskribi la murojn de via labirinto
Kaj fari tutan manuskripton de via korpo
(Levu, levu, levu… levu, levu!)
 
Mi volas vidi viajn harojn danci
Mi volas esti via ritmo
Ke vi instruu al mia buŝo
Viajn preferatajn eĵojn (Preferatajn, preferatajn, baby!)
Lasu min superi viajn danĝerajn zonojn
Ĝis provoki viajn kriojn
Kaj vi forgesu vian familian nomon
Malrapide
Ni fariĝu tion en plaĝo en Porto-Riko
Ĝis la ondoj kridu ho benita!
Por ke mia marko restiĝu kun vi (Dancu ĝin!)
 
Iom post iom, facile facile
Ni gluiĝas iom post iom
Ke vi instruu al mia buŝo
Viajn preferatajn eĵojn (Preferatajn, preferatajn, baby!)
Iom post iom, facile facile
Ni gluiĝas iom post iom
Ĝis provoki viajn kriojn (Fonsi!)
Kaj vi forgesu vian familian nomon (DY)
Malrapide
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Postat de Diazepan MedinaDiazepan Medina la Joi, 07/09/2017 - 02:09
Adaugat ca răspuns la cererea Dipmon14DTVDipmon14DTV
Ultima oară editat de Diazepan MedinaDiazepan Medina în data Vineri, 19/10/2018 - 17:22
Comentariile autorului:

Mi segunda traduccion al esperanto

Mia dua traduko al esperanto

Spaniolă

Despacito

Mai multe traduceri ale cântecului „Despacito”
Albaneză Guest
Esperanto Diazepan Medina
Slovenă Guest
Luis Fonsi: Top 3
See also
Comentarii
Andrew ParfenAndrew Parfen    Vineri, 19/10/2018 - 13:36

Saluton! Dankon por la traduko! Ĉu estas permesite fari demandon?

Andrew ParfenAndrew Parfen    Vineri, 19/10/2018 - 15:39

"Ĝis provoki viajn kridojn", kion signifas la vorto "krido"? Mi ne trovis ĝin en la Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto. Eble ĝi estas eraro, aŭ nur io, kion mi ne komprenis, ja mi malbone scias la Hispanan.