Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Dies Iræ

Dies iræ, dies illa
Solvet sæclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
 
Quantus tremor est futurus,
Quando Judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!
 
Tuba mirum spargens sonum,
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.
 
Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.
 
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
 
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit:
Nil inultum remanebit.
 
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
 
Rex tremendæ majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.
 
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ:
Ne me perdas illa die.
 
Quærens me, sedisti lassus:
Redemisti Crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.
 
Juste Judex ultionis,
Donum fac remissionis,
Ante diem rationis.
 
Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.
 
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
 
Preces meæ non sunt dignæ;
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
 
Inter oves locum præsta.
Et ab hædis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
 
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
 
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.
 
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla,
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
 
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.
 
Traducere

Día de la ira

Día de la ira, aquel día
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
como testigos el rey David y la Sibila.
 
¡Cuánto terror habrá en el futuro
cuando el juez haya de venir
a juzgar todo estrictamente!
 
La trompeta, esparciendo un sonido admirable
por los sepulcros de todos los reinos,
reunirá a todos ante el trono.
 
La muerte y la Naturaleza se asombrarán,
cuando resucite la criatura
para que responda ante su juez.
 
Aparecerá el libro escrito
en que se contiene todo
y con el que se juzgará al mundo.
 
Así, cuando el juez se siente
lo escondido se mostrará
y no habrá nada sin castigo.
 
¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?
¿A qué protector rogaré
cuando apenas el justo esté seguro?
 
Rey de tremenda majestad
tú que, salvas gratuitamente a los que hay que salvar,
sálvame, fuente de piedad.
 
Acuérdate, piadoso Jesús
de que soy la causa de tu calvario;
no me pierdas en este día.
 
Buscándome, te sentaste agotado
me redimiste sufriendo en la cruz
no sean vanos tantos trabajos.
 
Justo juez de venganza
concédeme el regalo del perdón
antes del día del juicio.
 
Grito, como un reo:
la culpa enrojece mi rostro.
Perdona, Señor, a este suplicante.
 
Tú, que absolviste a Magdalena
y escuchaste la súplica del ladrón,
me diste a mí también esperanza.
 
Mis plegarias no son dignas,
pero tú, al ser bueno, actúa con bondad
para que no arda en el fuego eterno.
 
Colócame entre tu rebaño
y sepárame de los machos cabríos
situándome a tu derecha.
 
Refutados los malditos
arrojados a las llamas voraces
hazme llamar entre los benditos.
 
Te lo ruego, suplicante y de rodillas,
el corazón acongojado, casi hecho cenizas:
hazte cargo de mi destino.
 
Día de lágrimas será aquel renombrado día
en que resucitará, del polvo
para el juicio, el hombre culpable.
A ése, pues, perdónalo, oh Dios.
 
Señor de piedad, Jesús,
concédeles el descanso. Amén.
 
Comentarii