-
Doua maini in taina s-au intalnit → traducere în Franceză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Doua maini in taina s-au intalnit
Doua maini in taina s-au intalnit
Buzele, mai apoi, s-au daruit
Inima e doar una si e de ajuns pentru amandoi.
Vorbele prea putin iti pot darui
Sa traiesti cu minunea de te iubi
Chiar de-i scurta, mult prea scurta,
Viata mea ti-o voi da.
Refren:
Strange-ma in brate, iubeste-ma
Asta vreau, asta vreau.
Fericire in schimb am sa-ti dau
Am sa-ti dau, am sa-ti dau.
Pastreaza-ma doar ca pe-un dar.
Pasii tai cautandu-ma se vor opri
Am sa-ntind mana care te va primi.
Am sa cant si-am sa rad cu tine
Tot mereu, am sa-ti fiu ecou.
Postat de mister Xazos la 2008-01-10
Traducere
Nos mains
Nos mains en cachette se sont rencontrées
Puis, mes lèvres se sont données aux tiennes
Le cœur est seulement un, mais ça suffit pour tous les deux
Mes paroles peuvent trop peu t`offrir
Vivre avec le miracle de t`aimer
Même courte, trop courte
Ma vie, je te la donnerai.
Embrasse-moi, aime-moi
C`est ça ce que je veux, c`est ça ce que je veux.
En échange, je t`offrirai du bonheur
Je te l`offrirai, je te l`offrirai.
Garde –moi juste comme un cadeau.
Tes pas me cherchant s`arrêteront
Je te tendrai ma main ,qui te recevra
Je chanterai et rirai avec toi
Pour toujours. je serai ton écho.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Postat de Claudia - Cristina la 2016-01-08
Adaugat ca răspuns la cererea petreus1999
Bosquito: Top 3
1. | Asa ca beau |
2. | Copilul din pădurea de fagi |
3. | Pepita |
Idioms from "Doua maini in taina ..."
1. | Un pour tous, tous pour un |
Comentarii
Merci beaucoup!!!!
:)
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Claudia - Cristina
Rol: Super Membru
Contribuţie: 97 traduceri, 18 cântece, 510 mulțumiri, a rezolvat 33 de cereri a ajutat 24 membri, transcris 7 songs, a lăsat 17 comentarii
Limbi: nativ Română, fluent Franceză, Română, advanced Franceză, intermediate Engleză, Spaniolă, Latină, beginner Portugheză
bonjour,
je me permets de vous dire :
Puis, mes lèvres se sont livrées à les tiennes
C'est mieux
"mes lèvres se sont données aux tiennes"
cordialement
alfo