Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Seventh Wonder

    Dream Machines → traducere în Maghiară

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Álomgépezet

Mi ez a reakció?
A hold sötét oldaláról?
Kik szállnak szembe
A társadalom virágzásával?
Tüzelni kezdenek,
És eltörölnek minket a világról?
Mi ez a reakció?
 
Érzed a dübörgést,
Kitörni a mellkasodból?
Ez az óra nem a halálunk órája
Hallod a lüktetést bőröd alatt?
A múltunk egy ismeretlen térkép, hol nem jártunk soha
 
Tovább hajtunk, mint a gépek
Mi, a halhatatlanok
Megyünk fel, fel, fel, éljük az álmot
Mi, a halhatatlan ember, mi, az álomgépezet
Az interakció legmagasabb foka
És nem számít mit mondanak
Ez az örökségünk
 
Minden nemzeten át
Hangosan es szabadon élünk
Alaptalanul vádolsz
A belső ellenséggel
Amiket állítasz,
Nem rám vonatkoznak
Csak hogy tüzet nyithass
 
Érzed a dübörgést,
Kitörni a mellkasodból?
Ez az óra nem a halálunk órája
Hallod a lüktetést bőröd alatt?
A múltunk egy ismeretlen térkép, hol nem jártunk soha
 
Tovább hajtunk, mint a gépek
Mi, a halhatatlanok
Megyünk fel, fel, fel, éljük az álmot
Mi, a halhatatlan ember, mi, az álomgépezet
Az interakció legmagasabb foka
És nem számít mit mondanak
Ez az örökségünk
 
Látod, látod a jövőnket végre?
Nem hiszem el ezt az elutasítást
Nem tudom elfogadni, hogy közeledik a vég
Mi okozta ezt a teljes zűrzavart?
Nem ismertem semmit, amivel ne tudtuk volna felvenni a harcot
És nem látom a tökéletlenségünket
Hiszem, hogy túl tudjuk élni ezt
Megállítjuk a következő behatolókat
 
Megnyerhetjük ezt a háborút?
Elzavarjuk őket haldokló partjainkról
 
Az interakció legmagasabb foka
De nem számít mit mondanak
Tisztelgünk az örökségünk előtt
Nem azért jutottunk ilyen messze, hogy elbukjunk
Nem, az emberiség győzedelmeskedik
 
Versuri originale

Dream Machines

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Seventh Wonder: Top 3
Comentarii