Du sollst der Kaiser meiner Seele sein (traducere în Engleză)

Publicitate
Germană

Du sollst der Kaiser meiner Seele sein

Ich weiß ein Land, das ohne Schranken
Ich weiß ein Reich, worin sich ranken
Wohl tausend zärtliche Gedanken
Um meiner Liebe Rosenpfad
Das ist das Land worin ich lebe
Das ist das Reich, das ich dir gebe
Auf dessen Thron ich dich nun hebe
Ist meines Herzens freier Staat
 
Du, du, du sollst der Kaiser meiner Seele sein
Du, du, du sollst den Purpur tragen ganz allein
Du, du, du sollst das Zepter führen
Du, du, nur du sollst drin regieren
Du, du, du ziehst als Sieger ein
 
Wenn du mich liebst, hast du zum Lohne
In meinem Herzen deine Krone
Und schaltest frei auf goldnem Throne
Den meine Liebe dir gebaut
 
Du bist der Kaiser, den ich wähle
Und deine Wünsche sind Befehle
Gehorchen wird dir meine Seele
Die sich so ganz dir anvertraut
 
Du, du, du sollst der Kaiser meiner Seele sein
Du, du, du sollst den Purpur tragen ganz allein
Du, du, du sollst das Zepter führen
Du, du, nur du sollst drin regieren
Du, du, du ziehst als Sieger ein
 
Postat de robert.tucker.794robert.tucker.794 la Duminică, 03/02/2019 - 00:01
Comentariile autorului:

Aus "Dem Favorit" von Robert Stolz

traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

You shall be the kaiser of my soul

I know a land, one without borders
I know a realm wherein gently extend
For sure a thousand tender thoughts
Around the rosen path of my love
That is the land wherein I live
That is the realm that I surrender to you
Onto whose throne I now raise you
It being the free estate of my heart
 
You, you, you shall be the kaiser of my soul
You, you, you alone shall wear the purple
You, you, you shall bear the sceptre
You, you, only you shall govern therein
You, you, you will enter there as victor
 
When you love me, as reward
Your crown will reside in my heart
And you shall rule freely on golden throne
Made by my love for you
 
You are my kaiser-elect
And your wishes are orders
Obeyed will you be by my soul
Which I entrust wholly to you
 
You, you, you shall be the kaiser of my soul
You, you, you alone shall wear the purple
You, you, you shall bear the sceptre
You, you, only you shall govern therein
You, you, you will enter there as victor
 
Postat de robert.tucker.794robert.tucker.794 la Duminică, 03/02/2019 - 00:08
Ultima oară editat de robert.tucker.794robert.tucker.794 în data Marţi, 12/02/2019 - 06:49
Comentariile autorului:

From "The Favourite" by Robert Stolz

Mai multe traduceri ale cântecului „Du sollst der Kaiser...”
Comentarii