E se i tedeschi (traducere în Rusă)

Publicitate
Venetan
A A

E se i tedeschi

E se i tedeschi ne ciapa di giorno,
aiora boiorno, aiora boiorno!
E se i tedeschi ne ciapa di giorno,
aiora boiorno, aiora boiorno!
 
E se i tedeschi ne ciapa di notte,
Madonna che botte, Madonna che botte!
E se i tedeschi ne ciapa di notte,
Madonna che botte, Madonna che botte!
 
E se i tedeschi ne ciapa in del treno,
vedemo, spetemo, vedemo, spetemo!
E se i tedeschi ne ciapa in del treno,
vedemo, spetemo, vedemo, spetemo!
 
Postat de doctorJoJodoctorJoJo la Joi, 21/11/2019 - 11:08
Comentariile autorului:

E se i tedeschi ne ciapa de giorno allora bojorno, allora bojorno è un canto partigiano sull'aria di Là sul Cervino, conosciuto anche come Bojorno. Come in molti altri casi conserva il motivo della canzone originale "Vinassa vinassa" del periodo della prima guerra mondiale. Il canto è in dialetto veneto, nato nella tradizione popolare ed è di autore anonimo.

traducere în RusăRusă
Aliniază paragrafe

И если немцы

И если немцы возьмут их днем,
то доброе утро, то доброе утро!
И если немцы возьмут их днем,
то доброе утро, то доброе утро!
 
И если немцы возьмут их ночью,
Мадонна, что за избиение, Мадонна, что за избиение!
И если немцы возьмут их ночью,
Мадонна, что за избиение, Мадонна, что за избиение!
 
И если немцы сядут в поезд,
Давай посмотрим, подожди, подожди!
И если немцы сядут в поезд,
Давай посмотрим, подожди, подожди!
 
Mulțumesc!
thanked 1 time
Postat de doctorJoJodoctorJoJo la Luni, 20/01/2020 - 12:33
Comentariile autorului:

Translation done by doctorJoJo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. Copyright: doctorJoJo

Mai multe traduceri ale cântecului „E se i tedeschi”
Comentarii