✕
Corectură cerută
Versuri originale
笑顔
起こるはずのないことが、現実になり
ヒトは誰も 無力さを思い知る
何が正しいのか どこへ行けばいいのか
見失って引き返すことさえできない
愛するものを守るため
立ち上がり 歩き続けても
果てしない道程に
疲れ果て 力尽き 声も出ない…
笑顔になれない 悲しいときには
どうか思い出してみて
生きてさえいれば 何かが生まれる
生きてさえいれば 報われる
だから負けないで
ひとりじゃないから
心無い言葉に 傷つけられて
ヒトに会うのも 時に辛くなる
頭ごなしに 否定されたようで
頑張ったことでさえ 自信が持てない
信じることを貫いて
立ち向かい歩き続けても
果てしない道程に
優しさの本当の意味を知る…
笑顔になれない 泣きたいときでも
どうか辛くならないで
生きてさえいれば 明日が来るから
生きてさえいれば 乗り越える
だから負けないで
ひとりじゃないから
ひたむきな夢も 不器用さも
まるごと自分自身を受け止めればいい
冷え切った身体も心も
そのまま…
笑顔になれない 悲しいときには
どうか思い出してみて
生きてさえいれば 何かが生まれる
生きてさえいれば 報われる
lalalala…
lalalala…
生きてさえいれば 明日が来るから
生きてさえいれば 乗り越える
だから負けないで
どんなときでも…
ひとりじゃないから
Ultima oară editat de Diazepan Medina în data 2020-08-04
Traducere
Sonrisa
Lo que era improbable que ocurra es un hecho
Todos nos damos cuenta de nuestra impotencia
¿Qué es lo correcto? ¿A donde ir?
No puedes volver a perderlo de vista
Para proteger lo que amas
Te paras y sigues caminando
Pero cuanto más largo es el camino
Más cansado estas y menos puedes hablar
No estas acostumbrado a las sonrisas cuando estás triste
Pero por favor, intenta recordar
Si vives, algo nacerá
Si vives, serás recompensado
Por eso no te rindas
Porque no estás solo
Heridos por palabras crueles
Encontrarse con la gente nos pone amargados
Siendo negados sin que nos dejen explicar
No se puede perseverar ni tener autoconfianza
Sigue creyendo
Aunque sigas caminando en contra
Cuanto más largo es el camino
Más sabrás el verdadero significado de la ternura
No estas acostumbrado a las sonrisas cuando quieras llorar
Pero por favor, no te amargues
Si vives, porque el mañana vendrá
Si vives, lo superarás
Por eso no te rindas
Porque no estás solo
Sueños devotos, torpeza
Puedes aceptarte completamente
Tu corazón y tu cuerpo fríos
Como son
No estas acostumbrado a las sonrisas cuando estás triste
Pero por favor, intenta recordar
Si vives, algo nacerá
Si vives, serás recompensado
lalalala…
lalalala…
Si vives, porque el mañana vendrá
Si vives, lo superarás
Por eso no te rindas
Porque en ningún momento
Estarás solo
Mulțumesc! ❤ | ||
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Postat de Diazepan Medina la 2020-08-05
✕
Aya Matsuura: Top 3
1. | 桃色の片想い (Momoiro no kataomoi) |
2. | The 美学 (The bigaku) |
3. | ね~え? (Ne e?) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Moderator Eastern/Oriental
Contribuţie: 9708 traduceri, 2533 transliterații, 6840 cântece, 60 collections, i s-a mulţumit de 11370 de ori, a rezolvat 307 cereri, a ajutat 123 membri, a transcris 62 cântece, a adăugat 1 idiom, a explicat 1 expresie, a lăsat 3204 comentarii, added 29 annotations
Pagina de website ko-fi.com/diazepan0375
Limbi: nativ Spaniolă, fluent Engleză, intermediate Catalană, Japoneză, Portugheză, beginner Esperanto
I don't know if I'm submitting this correctly.