-
El Burrito Sabanero → traducere în Engleză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
El Burrito Sabanero
Con mi burrito sabanero
voy camino de Belén
Con mi burrito sabanero
voy camino de Belén
Si me ven, si me ven
voy camino de Belén
Si me ven, si me ven
voy camino de Belén
Con mi cuatrico voy cantando
y mi burrito va trotando
Con mi cuatrico voy cantando
y mi burrito va trotando
Si me ven, si me ven
voy camino de Belén
Si me ven, si me ven
voy camino de Belén
El lucerito mañanero,
ilumina mi sendero.
El lucerito mañanero,
ilumina mi sendero.
Si me ven, si me ven
voy camino de Belén
Si me ven, si me ven
voy camino de Belén
Tuqui Tuqui Tuquituqui
Tuquituqui Tu qui Ta
Apúrate mi burrito
que ya vamos a llegar
Tuqui Tuqui Tuquituqui
Tuquituqui Tu qui Ta
apúrate mi burrito
vamos a ver a Jesús
Traducere
The Donkey of the Savanna
With my little donkey of the savanna,
I'm going to Bethlehem,
With my little donkey of the savanna,
I'm going to Bethlehem.
If they see me, if they see me,
I'm going to Bethlehem,
If they see me, if they see me,
I'm going to Bethlehem.
With my little cuatro I go singing,
And my little donkey goes trotting,
With my cautro I go singing,
And my donkey goes trotting.
If they see me, if they see me,
I'm going to Bethlehem,
If they see me, if they see me,
I'm going to Bethlehem.
The little morning star,
Illuminates my path,
The morning star,
Illuminates my path.
If they see me, if they see me,
I'm going to Bethlehem,
If they see me, if they see me,
I'm going to Bethlehem.
Tuqui Tuqui Tuquituqui,
Tuquituqui Tu qui Ta,
Hurry up my litttle donkey,
That now we are going to arrive.
Tuqui Tuqui Tuquituqui,
Tuquituqui Tu qui Ta,
Hurry up my donkey,
Let's go see Jesus
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 99 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Guest | 6 ani 4 luni |
Llegó Dolor Del Corazón | 7 ani 2 luni |
Guests thanked 97 times
Postat de K256539 la 2016-12-29
Ultima oară editat de K256539 în data 2017-03-06
✕
Christmas Carols: Top 3
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Comentarii
cuatrico is a 'cuatro' is an instrument: https://en.wikipedia.org/wiki/Cuatro_(instrument)
the -ico at the end is a diminutive, translating as 'little cuatro'.
The same goes for "burrito" which translates to 'little donkey'.
voy camino > means "I'm on my way", you're heading somewhere. If it were "I'm going to..." it would be "Me voy a..." or "Voy para...".
Typo on the third verse, first line: "I they see me" > "If...."
and all throughout the translation.
Once again, "lucerito" the -ito is the diminutive, translating as 'little morning star'.
That now we are going to arrive. > we're almost there.
Let's go see Jesus > we're going to see Jesus.
4
I left my comment above this rating.
Hi just wondering can I make a copy of this?
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Un villancico del músico y compositor venezolano Hugo Blanco (1940 - 2015).
'Sabanero' se refiere a Sabana que es una voz de origen taíno (del grupo lingüístico arahuaco), el primer idioma americano con el que se encontraron los españoles en el Caribe y que prestó multitud de palabras a nuestro idioma para designar las cosas que los españoles no conocían: arepa, tiburón, maíz, iguana, huracán, hamaca, guayaba, carey, cacique, canoa, barbacoa, batata (y por ende también el engendro lingüístico patata que se usa en la península para designar la noble papa) y muchísimas más....
Sabana es una llanura dilatada, en general con vegetación baja, lo cual corresponde bastante bien a la Sabana de Bogotá pero también a muchísimas otras sabanas... El adjetivo sabanero, en Colombia al menos, casi siempre se refiere específicamente a la Sabana de Bogotá, como es el caso del burrito del villancico tan hermoso.
Por otra parte, la voz fue adoptada (del español, no directamente del taíno) por el inglés (savanna) y de ahí entró también al alemán (Savanne) como término geográfico para designar más que nada las sabanas africanas (>http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?lp=esde&lang=en&idThread...).