Publicitate

Electric Funeral (traducere în Rusă)

  • Artist: Black Sabbath
  • Cântec: Electric Funeral 9 de traduceri
  • Traduceri: Croată, Greacă, Maghiară, Portugheză, Rusă #1, #2, Sârbă, Turcă #1, #2
traducere în RusăRusă (metered, rhyming, singable)
A A

Нейтронный погост

Versiuni: #1#2
Отблеск в небесах -
Скорой смерти верный знак.
Лучше прячься, пока жив -
Близок атомный прилив.
 
Вспышки в небесах
Превращают здания в прах,
Плавят плоть, словно воск,
Излучением губит мозг.
 
Робо-мозг людей-рабов
Приведёт во тьму гробов,
Пластик флоры, солнца зной,
Лик Луны исчез давно.
 
Мир, убитый излученьем,
Жертвы мечутся в смятеньи,
Лижет пламя шар земной,
Погребёт в костре золой.
 
Рушатся дома,
В трещинах земля,
В руслах плещет грязь,
Кровь течёт из глаз.
 
Землю в смертный час
Дождь, оплачь за нас.
Ты потоком слёз
Боль её унёс.
 
Нейтронный погост,
Нейтронный погост,
Нейтронный погост,
Нейтронный погост
 
Ткань небес разорвалась,
Воссиял нейтронный глаз,
И Владыка Всех Начал
Под крыло планету взял.
 
Хор небес звенит псалмами,
Плещут демоны крылами.
Души грешных пали в ад,
Век в узилищах горят.
 
Mulțumesc!
thanked 1 time
Postat de R_T_fexR_T_fex la Marţi, 04/02/2020 - 22:15
Ultima oară editat de R_T_fexR_T_fex în data Joi, 13/02/2020 - 13:49
Comentariile autorului:

Я нигде не нашёл внятного объяснения, почему "electric", если речь о последствиях ядерной войны.Тем более, что русское слово категорически не попадает в ритм. Не "лектриццкий" же писать..Ну, а "электропогост" - это прямо "электропоезд" какой-то!. Ну и вот... Хотя, если комьюнити рассудит иначе - поменяю.

Больше Сэббата в массы!
Кликаем на приаттаченный клип и поём вместе!
Потом кликаем ниже, в окошечко "Благодарности":)

EnglezăEngleză

Electric Funeral

Collections with "Electric Funeral"
Black Sabbath: Top 3
Idioms from "Electric Funeral"
Comentarii
Read about music throughout history