To die - without the Dying (1017)Engleză | |
"Heaven" -- is what I cannot reach!Engleză | |
102 Great Caesar! CondescendEngleză | |
1028 'Twas my one GloryEngleză | |
1030 That Such have died enable UsEngleză | |
1031 Fate slew Him, but He did not dropEngleză | |
1032 His Bill an Auger isEngleză | |
107 'Twas such a little – little boatEngleză | |
109 By a flower — By a letterEngleză | |
1092 It was not Saint—it was too large—Engleză | |
110 Artists wrestled here!Engleză | Turcă Rusă Germană
|
1101 Between the form of Life and LifeEngleză | |
1102 His Bill is clasped — his Eye forsookEngleză | Rusă Germană
|
1108 A Diamond on the HandEngleză | Franceză Rusă Germană
|
1111 Some Wretched creature, savior takeEngleză | |
1112 That this should feel the need of DeathEngleză | Rusă Germană
|
1113 There is a strength in proving that it can be borneEngleză | |
1114 The largest Fire ever knownEngleză | |
1115 The murmuring of Bees, has ceasedEngleză | |
1116 There is another LonelinessEngleză | |
1117 A Mine there is no Man would ownEngleză | |
112 Where bells no more affright the mornEngleză | |
1121 Time does go onEngleză | |
1127 Soft as the massacre of SunsEngleză | |
1128 These are the Nights that Beetles loveEngleză | Franceză Rusă Greacă
|
113 Our share of night to bearEngleză | |
1137. The duties of the Wind are fewEngleză | |
1140 The Day grew small, surrounded tightEngleză | Rusă Germană
|
1145 In thy long Paradise of LightEngleză | |
1146 When Etna basks and purrsEngleză | Rusă Germană
|
1149 I noticed People disappearedEngleză | Franceză Rusă Germană
|
1151 Soul, take thy riskEngleză | |
1154 A full fed Rose on meals of TintEngleză | Rusă Germană
|
1157 Some Days retired from the restEngleză | |
1163 God made no act without a causeEngleză | |
118 My friend attacks my friend!Engleză | |
12Engleză | |
1210 The Sea said "Come" to the BrookEngleză | |
122 A something in a summer's DayEngleză | |
1222 The Riddle we can guessEngleză | |
1275 The Spider as an ArtistEngleză | |
1292 Yesterday is HistoryEngleză | |
1301 I cannot want it moreEngleză | |
1302 I think that the Root of the Wind is WaterEngleză | |
1306 Surprise is like a thrilling — pungentEngleză | |
1309 The Infinite a sudden GuestEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
131 Besides the Autumn poets singEngleză | |
1310 The Notice that is called the SpringEngleză | |
1315 Which is the best — the Moon or the Crescent?Engleză | |
1316 Winter is good — his Hoar DelightsEngleză | Engleză Rusă #1 #2
|
1319 How News must feel when travellingEngleză | Rusă
|
1324 I send you a decrepit flowerEngleză | |
1327 The Symptom of the GaleEngleză | Rusă #1 #2
|
1329 Whether they have forgottenEngleză | Franceză Rusă
|
133 As Children bid the Guest "Good NightEngleză | |
1330 Without a smile — Without a ThroeEngleză | Rusă
|
1336 Nature assigns the SunEngleză | Rusă #1 #2
|
1339. A Bee his burnished CarriageEngleză | |
1340 Unto the Whole — how add?Engleză | Rusă
|
1348 Lift it — with the FeathersEngleză | |
1349 I'd rather recollect a settingEngleză | Rusă
|
135Engleză | |
1350 Luck is not chanceEngleză | Spaniolă Rusă
|
1354 The Heart is the Capital of the MindEngleză | Rusă Finlandeză
|
1356 The Rat is the concisest TenantEngleză | Rusă Germană
|
1357 "Faithful to the end" Amended... (two versions)Engleză | Rusă
|
1358 The Treason of an accent (two versions)Engleză | Rusă
|
1359 The long sigh of the FrogEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
1363 Summer laid her simple HatEngleză | |
1364 How know it from a Summer's Day?Engleză | Rusă #1 #2
|
1365 Take all awayEngleză | Rusă Finlandeză
|
1367 "Tomorrow" — whose location...Engleză | |
1367 "Tomorrow" — whose location...Engleză | |
1368 Love's stricken "why"...Engleză | Spaniolă #1 #2 Rusă
|
1372 The Sun is one — and on the TareEngleză | Rusă
|
1373 The worthlessness of Earthly thingsEngleză | |
1379 His Mansion in the PoolEngleză | |
1380 How much the present moment meansEngleză | |
1381 I suppose the time will comeEngleză | Rusă
|
1382 In many and reportless placesEngleză | Rusă #1 #2
|
1383 Long Years apart — can make noEngleză | Rusă Greacă
|
1385 "Secrets" is a daily wordEngleză | Rusă Persană
|
1387 The Butterfly's Numidian GownEngleză | Rusă
|
1389 Touch lightly Nature's sweet GuitarEngleză | |
1391 They might not need me but; they mightEngleză | |
1392 Hope is a strange inventionEngleză | Rusă
|
1397 It sounded as if the Streets were runningEngleză | Rusă #1 #2
|
1399 Perhaps they do not go so farEngleză | Rusă
|
14 One Sister have I in our houseEngleză | Rusă Portugheză
|
1403 My Maker — let me beEngleză | |
1405 Bees are Black, with Gilt SurcinglesEngleză | Rusă #1 #2
|
1406 No Passenger was known to fleeEngleză | Rusă
|
1420 One Joy of so much anguishEngleză | |
1422 Summer has two BeginningsEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
1423 The fairest Home I ever knewEngleză | |
1430 Who never wanted — maddest JoyEngleză | Rusă
|
1437 A Dew sufficed itselfEngleză | Rusă #1 #2
|
1445 Death is the supple SuitorEngleză | Rusă
|
1446 His Mind like Fabrics of the EastEngleză | Rusă
|
1447 How good his Lava BedEngleză | Rusă
|
1448 How soft a Caterpillar stepsEngleză | Rusă
|
1449 I thought the Train would never comeEngleză | Rusă #1 #2
|
145Engleză | |
1450 Whoever disenchantsEngleză | Rusă
|
1452 Your thoughts don't have words every dayEngleză | Rusă
|
1456 So gay a FlowerEngleză | Rusă Germană Italiană
|
1461 "Heavenly Father" — take to theeEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
1462 We knew not that we were to liveEngleză | |
1465 Before you thought of SpringEngleză | Rusă
|
1467 A little overflowing wordEngleză | Rusă
|
1469 If wrecked upon the Shoal of ThoughtEngleză | Rusă
|
1470 The Sweets of Pillage, can be knownEngleză | |
1475 Fame is the one that does not stayEngleză | Rusă
|
1477 How destitute is heEngleză | Rusă
|
1478 Look back on Time, with kindly eyes -Engleză | |
1481 The way Hope builds his HouseEngleză | Rusă
|
1483 The Robin is a GabrielEngleză | Rusă
|
1544 (2) Who has not found the Heaven — below —Engleză | |
1544 Who has not found the Heaven — below —Engleză | |
1587 He ate and drank the precious WordsEngleză | |
16 I would distil a cupEngleză | Rusă
|
1619 Not knowing when the Dawn will comeEngleză | |
170 Portraits are to daily facesEngleză | |
1700 To tell the Beauty would decreaseEngleză | Rusă
|
1701 To their apartment deepEngleză | Rusă
|
1708 Witchcraft has not a PedigreeEngleză | Rusă
|
1709 With sweetness unabatedEngleză | |
1717 Did life's penurious lengthEngleză | Rusă
|
172 'Tis so much joy! 'Tis so much joy!Engleză | Rusă
|
172 'Tis so much joy! 'Tis so much joy! (Alternative version)Engleză | Germană
|
1720 Had I known that the first was the lastEngleză | Rusă
|
1722 Her face was in a bed of hairEngleză | Rusă
|
1723 High from the earth I heard a birdEngleză | Rusă #1 #2
|
1725 I took one Draught of LifeEngleză | Rusă
|
1727 If ever the lid gets off my headEngleză | |
1730 "Lethe" in my flowerEngleză | Rusă
|
1734 Oh, honey of an hourEngleză | Rusă #1 #2
|
1735 One crown that no one seeksEngleză | Rusă
|
1741 That it will never come againEngleză | Rusă
|
1746 The most important populationEngleză | Rusă
|
1747Engleză | |
1758 Where every bird is bold to goEngleză | Rusă
|
1761 A train went through a burial gateEngleză | Rusă #1 #2
|
1762 Were natural mortal ladyEngleză | |
1763 Fame is a beeEngleză | |
1764 The saddest noise, the sweetest noiseEngleză | Rusă
|
1765 That Love is all there isEngleză | |
182 If I should n't be aliveEngleză | |
194 On this long storm the rainbow roseEngleză | Rusă Persană
|
199 I'm "wife" – I've finished thatEngleză | Engleză Rusă #1 #2
|
202Engleză | |
204 A slash of BlueEngleză | Rusă Poloneză Ebraică
|
214 I taste a liquor never brewedEngleză | |
230 We — Bee and I — live by the quaffingEngleză | Franceză Rusă Germană
|
239 "Heaven"—is what I cannot reach!Engleză | |
243 I've known a Heaven, like a TentEngleză | Rusă
|
301 I reason, Earth is shortEngleză | |
318 I'll tell you how the Sun roseEngleză | |
319 The nearest Dream recedes — unrealizedEngleză | Rusă
|
32 When Roses cease to bloom, SirEngleză | Rusă #1 #2
|
335 'Tis not that Dying hurts us soEngleză | Spaniolă Rusă #1 #2
|
347 When Night is almost doneEngleză | |
365. I know that He existsEngleză | Rusă
|
376 Of Course—I prayedEngleză | |
377 To lose one's faith — surpassEngleză | Rusă Germană
|
379 Rehearsal to OurselvesEngleză | Rusă
|
380 There is a flower that Bees preferEngleză | Rusă Germană Italiană
|
381 A Secret toldEngleză | |
409 They dropped like FlakesEngleză | |
42. There is a wordEngleză | Rusă
|
440 'Tis customary as we partEngleză | Franceză Rusă
|
444 It feels a shame to be AliveEngleză | Franceză Rusă Germană
|
456 So well that I can live without...Engleză | Rusă
|
475 Doom is the House without the DoorEnglish (other varieties) | |
48 Once more, my now bewildered DoveEngleză | Rusă
|
5 I have a Bird in springEngleză | Rusă #1 #2
|
500 Within my Garden, rides a BirdEngleză | |
505 I would not paint — a pictureEngleză | Rusă
|
514 Her smile was shaped like other smilesEngleză | Rusă Greacă
|
515 No Crowd that has occurredEngleză | Rusă
|
516 Beauty — be not caused — It IsEngleză | |
52 Whether my bark went down at seaEngleză | Franceză Rusă
|
524 Departed to the judgmentEngleză | |
54 - If I Should DieEngleză | Rusă #1 #2
|
540 I took my Power in my HandEngleză | |
543 I fear a Man of frugal SpeechEngleză | Română Rusă #1 #2
|
544 The Martyr Poets – did not tellEngleză | Franceză Rusă #1 #2
|
563 I could not prove the Years had feetEngleză | Rusă Germană
|
585 I like to see it lap the MilesEngleză | Rusă Germană
|
590 Did you ever stand in a Cavern's MouthEngleză | Rusă Germană
|
600 It troubled me as once I wasEngleză | Rusă
|
601 A still — Volcano — LifeEngleză | |
602 Of Brussels — it was notEngleză | Rusă
|
603 He found my Being — set it upEngleză | Rusă Ucraineană
|
605 The Spider holds a Silver BallEngleză | |
606 The Trees like Tassels — hit — and swungEngleză | Rusă
|
608 Afraid! Of whom am I afraid?Engleză | Rusă
|
619 Glee! the great storm is over!Engleză | Rusă
|
623 It was too late for manEngleză | Rusă
|
624 Forever — is composed of NowsEngleză, Latină | Rusă
|
625 'Twas a long Parting — but the timeEngleză | Rusă
|
63 If pain for peace preparesEngleză | |
630 The Lightning playeth — all the whileEngleză | Rusă
|
632 The Brain — is wider than the SkyEngleză | |
643 I could suffice for Him, I knewEngleză | Rusă
|
644 You left me — Sire — two LegaciesEngleză | |
653 Of Being is a BirdEngleză | Rusă
|
654 A long — long Sleep — A famous — Sleep...Engleză | Rusă
|
655 Without this — there is noughtEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
656 The name — of it — is "Autumn"Engleză | Rusă
|
662 Embarrassment of one anotherEngleză | |
664 Of all the Souls that stand createEngleză | Rusă
|
667 Bloom upon the Mountain — stated...Engleză | Rusă
|
668Engleză | |
669 No Romance sold untoEngleză | Turcă Rusă
|
675 Essential Oils — are wrungEngleză | |
68Engleză | |
681 Soil of Flint, if steady tilledEngleză | Rusă
|
682 'Twould ease — a ButterflyEngleză | Rusă
|
684 Best Gains — must have the Losses' TestEngleză | Turcă Rusă
|
685 Not "Revelation" — 'tis — that waitsEngleză | Rusă
|
686Engleză | |
687 I'll send the feather from my Hat!Engleză | Rusă
|
69. Remorse Is Memory AwakeEngleză | |
699 The Judge is like the OwlEngleză | Rusă
|
705 Suspense — is Hostiler than DeathEngleză | Rusă
|
713 Fame of Myself, to justifyEngleză | Rusă
|
714 Rest at NightEngleză | Rusă #1 #2
|
720 No Prisoner beEngleză | Rusă Poloneză Ebraică
|
729 Alter! When the Hills doEngleză | |
73 Who never lost, are unpreparedEngleză | Rusă
|
739 I many times thought Peace had comeEngleză | Turcă Rusă
|
76 Exultation is the goingEngleză | |
761 From Blank to BlankEngleză | Rusă
|
77 I never hear the word "Escape"Engleză | |
783 The Birds begun at Four o'clockEngleză | Rusă
|
809 Unable are the Loved to dieEngleză | Rusă #1 #2
|
810 Her Grace is all she hasEngleză | |
820 All Circumstances are the FrameEngleză | Rusă
|
826 Love reckons by itself — aloneEngleză | Rusă #1 #2
|
827 The Only News I knowEngleză | Rusă
|
828 The Robin is the OneEngleză | Franceză Rusă Germană
|
832 Soto! Explore thyself!Engleză | Rusă
|
834 Before He comes we weigh the Time!Engleză | |
838 Impossibility, like WineEngleză | Rusă
|
839 Always Mine!Engleză | Rusă #1 #2
|
840 I cannot buy it — 'tis not soldEngleză | Rusă #1 #2
|
841 A Moth the hue of thisEngleză | Rusă
|
842 Good to hide, and hear 'em hunt!Engleză | Rusă
|
844 Spring is the PeriodEngleză | Rusă
|
849 The good Will of a FlowerEngleză | Rusă #1 #2
|
851 When the Astronomer stops seekingEngleză | Rusă
|
855 To own the Art within the SoulEngleză | |
861 Split the Lark — and you'll find the MusicEngleză | |
863 That Distance was between UsEngleză | Rusă
|
865 He outstripped Time with but a BoutEngleză | Rusă
|
866 Fame is the tint that Scholars leaveEngleză | Rusă #1 #2
|
867 Escaping backward to perceiveEngleză | Rusă
|
868 They ask but our DelightEngleză | Rusă #1 #2
|
873 Ribbons of the YearEngleză | Rusă
|
875 I stepped from Plank to PlankEngleză | |
877 Each Scar I'll keep for HimEngleză | Rusă #1 #2
|
878 The Sun is gay or starkEngleză | Rusă
|
882 A Shade upon the mind there passesEngleză | Rusă
|
883 The Poets light but LampsEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
884 An Everywhere of SilverEngleză | |
885 Our little Kinsmen — after RainEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
886 These tested Our HorizonEngleză | Rusă
|
891 To my quick ear the Leaves — conferredEngleză | Rusă
|
892 Who occupies this House?Engleză | Rusă
|
898 How happy I was if I could forgetEngleză | |
90 Within my reachEngleză | |
905 Between My Country — and the OthersEngleză | Turcă Rusă
|
909 I make His Crescent fill or lackEngleză | Rusă
|
910 Experience is the Angled RoadEngleză | Rusă #1 #2
|
912 Peace is a fiction of our FaithEngleză | |
914 I cannot be ashamedEngleză | Rusă
|
917 Love - is anterior to LifeEngleză | |
920 We can but follow to the SunEngleză | Rusă
|
921 If it had no pencilEngleză | Rusă
|
931 Noon — is the Hinge of DayEngleză | Rusă
|
932 My best Acquaintances are thoseEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
938 Fairer through Fading — as the DayEngleză | Rusă #1 #2
|
947 Of Tolling Bell I ask the cause?Engleză | Rusă Greacă
|
949 Under the Light, yet underEngleză | Rusă
|
950 The Sunset stopped on CottagesEngleză | Rusă
|
951 As Frost is best conceivedEngleză | |
952 A Man may make a RemarkEngleză | Rusă #1 #2
|
954 The Chemical convictionEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
955 The Hollows round His eager EyesEngleză | Rusă
|
958 We met as Sparks — Diverging FlintsEngleză | Rusă
|
960 As plan for Noon and plan for NightEngleză | Rusă #1 #2
|
974 The Soul's distinct connectionEngleză | Rusă Ucraineană
|
A Bee his burnished carriageEngleză | Franceză Rusă #1 #2
|
A Bird Came Down the WalkEngleză | |
A Book (1286)Engleză | |
A Burdock clawed my gownEngleză | Franceză Rusă
|
A Cap of Lead across the SkyEngleză | Franceză Rusă
|
A charm invests a faceEngleză | |
A chilly peace infests the grassEngleză | |
A Clock stoppedEngleză | Germană
|
A coffin is a small domainEngleză | Franceză Rusă #1 #2
|
A counterfeit - a plated personEngleză | Rusă #1 #2
|
A curious cloud surprised the skyEngleză | |
A darting fear - a pomp - a tearEngleză | |
A Death blow is a life blow to someEngleză | |
A dimple in the TombEngleză | |
A Door Just OpenedEngleză | |
A drop fell on the apple-treeEngleză | Franceză Rusă Germană
|
A faded boy - in sallow clothesEngleză | Franceză Rusă
|
A great Hope fellEngleză | Rusă Germană
|
A Lady red - amid the hillEngleză | |
A Letter is a joy of EarthEngleză | Franceză Rusă Germană
|
A light exists in SpringEngleză | Rusă Germană
|
A little snow was here and thereEngleză | |
A long, long sleep, a famous sleepEngleză | Rusă Germană
|
A narrow Fellow in the GrassEngleză | Rusă Germană
|
A Pang is more conspicuous in SpringEngleză | |
A precious—mouldering pleasureEngleză | Rusă #1 #2
|
A Rat surrendered hereEngleză | Germană
|
A sepal, petal, and a thornEngleză | |
A shady friend for torrid daysEngleză | |
A spider sewed at nightEngleză | |
A Wind That RoseEngleză 1871 | |
A Word Is DeadEngleză Complete Poems (1924) | |
A Wounded Deer Leaps HighestEngleză | |
Abraham to kill him --Engleză | Rusă Germană
|
Adrift (CXXIX)Engleză Complete Poems, 1924 | |
After a hundred yearsEngleză | |
After great pain, a formal feeling comesEngleză | |
Air has no Residence, no NeighborEngleză | |
All forgot for recollectingEngleză | Rusă Germană
|
All that I doEngleză | |
Ample make this BedEngleză | |
An awful Tempest mashed the airEngleză | Rusă Germană
|
An Hour is a SeaEngleză | |
And this of all my hopesEngleză | Rusă Germană
|
Angels, in the early morningEngleză | |
Answer JulyEngleză | Germană
|
As if some little Arctic flowerEngleză | Germană
|
As imperceptibly as griefEngleză | |
As Summer into Autumn slipsEngleză | |
At last -- to be identified!Engleză | |
At least to pray is left, is left.Engleză | Rusă Germană
|
At leisure is the Soul (618)Engleză | |
BabyEngleză 1861 | |
Because I could not stop for Death (479)Engleză | |
Because my Brook is fluentEngleză | |
Bee! I'm expecting you!Engleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Before the ice is in the poolsEngleză | Rusă Germană Ucraineană
|
Behind me—dips Eternity—Engleză | |
Besides this MayEngleză | Rusă Germană
|
Best Witchcraft is GeometryEngleză | |
Bind me - I still can sing -Engleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Bring me the Sunset in a CupEngleză | |
By a departing lightEngleză | |
By Chivalries as tinyEngleză | Rusă #1 #2
|
By my Window have I for SceneryEngleză | Franceză
|
Come slowly, Eden!Engleză | Germană
|
Count not that far that can be hadEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Crumbling is not an instant's Act (1010)Engleză | Rusă
|
Dear March - Come inEngleză | |
Delight's Despair at settingEngleză | Rusă
|
Distance -- is not the Realm of FoxEngleză | |
DyingEngleză | |
Elysium is as far as toEngleză | Rusă Germană Italiană
|
Empty my heart, of theeEngleză | Rusă Germană Persană
|
Estranged from Beauty - none can be -Engleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Exhilaration is the BreezeEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Expectation -- is Contentment --Engleză | Rusă Germană
|
F1425A - They might not need me, yet they mightEngleză | Germană Arabă Persană
|
Fame is a fickle foodEngleză | |
Forbidden fruit a flavor hasEngleză | |
Frequently, the woods are pinkEngleză | |
From his slim Palace in the DustEngleză | Rusă Italiană
|
Given in marriage unto TheeEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
God is indeed a jealous God (1752)Engleză | |
Going to Heaven!Engleză | Germană
|
Good Morning -- Midnight --Engleză | Rusă Germană
|
Have you got a brook in your little heartEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
He scanned it - staggeredEngleză | Germană
|
He touched me, so I live to knowEngleză | |
Heart, we will forget himEngleză | |
Her breast is fit for pearlsEngleză | Rusă Finlandeză
|
Here, where the Daisies fit my HeadEngleză | Rusă Germană
|
Hope Is the Thing With FeathersEngleză | |
How happy is the little stoneEngleză | Română Rusă Germană
|
How the Waters closed above HimEngleză | Germană
|
I Bet With Every Wind That BlewEngleză | Franceză Rusă Poloneză
|
I Came to buy a smile—todayEngleză | |
I can wade GriefEngleză | Germană
|
I cannot dance upon my ToesEngleză | Rusă
|
I Cannot Live With You (640)Engleză | Română Franceză Greacă
|
I cannot meet the Spring unmoved —Engleză | Rusă Germană
|
I could not drink it, SweetEngleză | |
I Died for BeautyEngleză | |
I Dwell in PossibilityEngleză | |
I Felt A Cleaving In My MindEngleză | |
I felt a funeral in my brainEngleză | |
I felt my life with both my handsEngleză | Rusă
|
I found the words to every thoughtEngleză | Franceză Rusă
|
I gave myself to himEngleză | |
I Had a Daily BlissEngleză | Română Rusă #1 #2
|
I had a guinea goldenEngleză | Rusă Germană
|
I Had No Time to Hate, BecauseEngleză | |
I had some things that I called mineEngleză | |
I have no life but thisEngleză | |
I Held a Jewel in My FingersEngleză | |
I hide myself within my flower (903)Engleză | |
I hide myself within my flower (variant of 903)Engleză | Turcă Rusă Idiş
|
I like a look of agonyEngleză | Rusă
|
I measure every Grief I meetEngleză | |
I never saw a moorEngleză | |
I reckon - when I count at all -Engleză | Rusă #1 #2 Germană
|
I shall keep singing!Engleză | Germană
|
I shall know why, when time is overEngleză | Rusă Germană
|
I should not dare to leave my friendEngleză | Rusă Germană
|
I sing to use the waitingEngleză | Rusă Germană
|
I started Early – Took my DogEngleză | Rusă
|
I think to live—May be a BlissEngleză | |
I went to HeavenEngleză | Română Rusă
|
I've heard an organ talk sometimesEngleză | Rusă Germană
|
I've seen a Dying EyeEngleză | Germană
|
If all the griefs I am to haveEngleză | |
If I can stop one heart from breakingEngleză | |
If I Should Cease to Bring a RoseEngleză | |
If she had been the mistletoeEngleză | |
If this is '' fading''.Engleză | |
If You Were Coming In The FallEngleză | Rusă
|
If your Nerve, deny you (292)Engleză | |
In falling timbers buriedEngleză | Germană
|
In lands I never saw -- they sayEngleză | Rusă Germană Italiană
|
In this short Life (1287)Engleză | |
Indian SummerEngleză | |
It makes no difference abroadEngleză | Rusă Germană
|
It makes no difference abroad —Engleză | |
It sifts from leaden sievesEngleză | Germană
|
It was a quiet Way –Engleză | Germană
|
It's All I Have To Bring TodayEngleză | |
It's such a little thing to weepEngleză | |
I’m Nobody! Who Are You?Engleză | |
Least Bee that brew -- a Honey's WeightEngleză | Rusă Germană
|
Lest this be heaven Indeed.Engleză | |
Let down the bars, O Death!Engleză | |
Let my first Knowing be of theeEngleză | |
Let us play yesterdayEngleză | |
Lightly stepped a yellow starEngleză | |
Like Brooms of SteelEngleză | |
Like Rain it sounded till it swelledEngleză | Germană
|
Love can do all but raise the DeadEngleză | Rusă #1 #2 #3
|
Make me a Picture of the SunEngleză | Rusă
|
Many a phraseEngleză | |
March is the Month of Expectation.Engleză | Franceză Rusă #1 #2
|
MineEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Mine enemy is growing oldEngleză | Franceză Rusă #1 #2
|
Morns like these - we parted -Engleză | |
Much Madness is Divinest SenseEngleză | |
My first well Day -- since many ill --Engleză | Germană
|
My Friend Must Be a BirdEngleză | |
My Life Closed Twice Before Its Close (1732)Engleză | |
My Life had stood – a Loaded GunEngleză | Rusă
|
My Wheel is in the DarkEngleză | Rusă
|
Nature rarer uses yellowEngleză | Franceză Rusă
|
Nature, the gentlest motherEngleză | Rusă Germană
|
New feet within my garden goEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
No matter - now - Sweet -Engleză | |
Nobody knows this little roseEngleză | |
Not with a club a heart is brokenEngleză | Franceză Persană
|
Now I lay thee down to sleepEngleză | Germană
|
On this wondrous seaEngleză | |
One Dignity Delays for AllEngleză | |
One need not be a Chamber — to be Haunted —Engleză | Spaniolă Germană
|
Opinion is a flitting thing (1455)Engleză | |
Our lives are SwissEngleză | Rusă Germană
|
Over the fenceEngleză | Rusă
|
Pain - Has an element of blankEngleză | |
Pain — expands the Time —Engleză | |
Papa above! (61)Engleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Partake as doth the BeeEngleză | Rusă Germană
|
Pass to thy Rendezvous of LightEngleză | Rusă Germană
|
Perception of an object costsEngleză | |
Poor little heart!Engleză | Turcă Germană
|
Prayer is the little implementEngleză | Rusă Germană
|
Presentiment -- is that long shadow -- on the LawnEngleză | Germană
|
Proud of My Broken HeartEngleză | Franceză Turcă Rusă
|
Pursuing you in your transitionsEngleză | Germană
|
Remembrance has a Rear and FrontEngleză | |
Safe in their Alabaster ChambersEngleză | Germană
|
Shall I take thee, the Poet saidEngleză | Franceză Rusă #1 #2
|
She bore it till the simple veinsEngleză | Germană
|
She dealt her pretty words like Blades (F458 / J479)Engleză | |
She died, - this was the way she diedEngleză | Germană
|
She sights a Bird—she chucklesEngleză | Rusă Germană
|
She slept beneath a treeEngleză | |
Silence is all we dreadEngleză | Rusă Germană
|
Sleep is supposed to beEngleză | Germană
|
So bashful when I spied herEngleză | Germană
|
So has a Daisy vanishedEngleză | Germană
|
So set its Sun in TheeEngleză | Germană
|
So the Eyes accost – and sunderEngleză | Germană
|
Softened by Time’s consummate plushEngleză | Rusă Germană
|
Some Rainbow — coming from the Fair! (64)Engleză | Rusă
|
Some say goodnight — at night —Engleză | Germană
|
Some Things That Fly There BeEngleză | |
Soul, wilt thou toss again?Engleză | Franceză Rusă
|
Spring comes on the WorldEngleză | |
SuccessEngleză | |
Summer for theeEngleză 1858 | Franceză Germană #1 #2
|
Surgeons Must Be Very CarefulEngleză | |
Teach Him – When He makes the names –Engleză | |
Tell all the Truth but tell it slant (1129)Engleză | |
That I did always loveEngleză | Rusă Germană
|
The Auctioneer of PartingEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
The BeeEngleză | |
The Bee is not afraid of meEngleză | |
The bumble of a beeEngleză | Rusă Germană
|
The Bustle in a HouseEngleză | |
The Crickets sangEngleză | |
The Daisy follows soft the SunEngleză | Rusă
|
The Days that we can spare (1184)Engleză | |
The first We knew of Him was Death (1006)Engleză | |
The Going From a World we Know (1603)Engleză | |
The Grass so Little has to DoEngleză | Rusă
|
The grave my little cottage isEngleză | |
The hallowing of PainEngleză | Germană
|
The heart asks for pleasure—first—Engleză | |
The Inundation of the SpringEngleză | |
The Mind lives on the HeartEngleză | |
The missing all— prevented meEngleză | |
The Mountain sat upon the PlainEngleză | |
The Mystery of PainEngleză | |
The Pedigree of HoneyEngleză | |
The Road was lit with Moon and star—Engleză | Rusă
|
The Rose did caper on her cheekEngleză | Germană
|
The Savior must have beenEngleză | |
The sky is low, the clouds are meanEngleză | Rusă Germană Persană
|
The Soul has Bandaged momentsEngleză | |
The soul selects her own societyEngleză | Turcă Rusă Germană
|
The Soul Unto ItselfEngleză | |
The StormEngleză | |
The Sun kept settingEngleză | |
The Sun went down - no Man looked on -Engleză | |
The things that never can come back, are several—Engleză | |
The wind tapped like a tired manEngleză | Germană
|
The Wind took up the Northern ThingsEngleză | Germană
|
The Work Of Her That WentEngleză | |
The world feels dustyEngleză | Germană
|
There is a morn by men unseenEngleză | Germană
|
There is another skyEngleză | |
There is no Silence in the EarthEngleză | Rusă Germană
|
There's a certain Slant of lightEngleză The poems of Emily Dickinson | Germană
|
These Fevered Days - to take them to the ForestEngleză | |
They called me to the Window, forEngleză | Franceză Rusă
|
They say that ”Time assuages”—Engleză | |
This is My Letter to the WorldEngleză | |
This quiet Dust was Gentlemen and LadiesEngleză | Rusă Germană
|
This World is not ConclusionEngleză | |
Those - dying thenEngleză | |
Those final Creatures, -- who they are --Engleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Tie the Strings to my Life, My LordEngleză | Germană
|
To die - takes just a little whileEngleză | |
To lose theeEngleză | Franceză Rusă Persană
|
To make a prairie it takes a clover and one beeEngleză | Franceză Germană
|
To mend each tattered FaithEngleză | |
To venerate the simple daysEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
To wait an Hour - is longEngleză | |
Too few the mornings beEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Too happy Time dissolves itselfEngleză | |
Two butterflies went out at noonEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
Unto a broken heartEngleză | |
Upon the gallows hung a wretchEngleză 1886 | |
Victory comes lateEngleză | |
We dream - it is good we are dreamingEngleză | |
We grow accustomed to the DarkEngleză | Germană
|
We like MarchEngleză | |
We lose because we winEngleză | |
We Never Know How High We AreEngleză | |
We outgrow love like other thingsEngleză | |
We pray -- to Heaven --Engleză | Germană
|
We talked as Girls doEngleză | Germană
|
What if I say I shall not waitEngleză | Rusă
|
What Inn is thisEngleză | |
What is -- "Paradise"Engleză | Germană
|
When a Lover is a BeggarEngleză | |
When they come back - if Blossoms do -Engleză | Germană
|
White as an Indian pipeEngleză | |
Who robbed the woodsEngleză | Germană
|
Why do I love You, Sir? (480)Engleză | Rusă #1 #2
|
Why-do they shut me out of heaven?Engleză | |
Wild Nights (249)Engleză | |
Will there really be a "Morning"? (101)Engleză | |
With a FlowerEngleză | |
XXVEngleză | |
You ask of my companionsEngleză | Germană
|
You cannot put a Fire outEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
You've seen balloons set, haven't you?Engleză | Germană
|
’T is an honorable thoughtEngleză | Rusă #1 #2 Germană
|
“Faith” is a fine invention (202)Engleză | |