Emshab Shabe Mahtabe (traducere în Engleză)

Advertisements
Persană

Emshab Shabe Mahtabe

 
امشب به بر من استُ آن مایه ی ناز
یارب تو کلید صبحُ در چاه انداز
 
ای روشنی صبحُ به مشرق برگرد
ای ظلمت شب با من بیچاره بساز
 
امشب شب مهتابه حبیبم رو می خوام
حبیبم اگر خوابه ، طبیبم رو می خوام
 
کِی باشد و کِی ، باشد و کی ، باشد و کی
مِی باشد و مِی باشد و مِی ، باشد و مِی
 
او گَه لب مِی ، بوسد و من ، گَه لب وی
او مستُ ز می ، گردد و من مستُ ز وی
 
امشب شب مهتابه حبیبم رو می خوام
حبیبم اگر خوابه ، طبیبم رو می خوام
 
خوابستُ بیدارش کنید
مست استُ هشیارش کنید
 
گویید فلانی آمده
آن یار جانی آمده
 
آمده حال تو ، احوال تو
سفید روی تو ، سیه موی تو
 
ببیند برود
 
امشب شب مهتابه حبیبم رو می خوام
حبیبم اگر خوابه ، طبیبم رو می خوام
 
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Tonight Is The Night of Full Moon

Versiuni: #1#2
Tonight will take me away from your soft form
You are the key to the morning in the well
 
Oh, come back, the light of the morning from the east
Oh, the tyranny of the night, please put up with poor me
 
Tonight is the night of full moon, I want my friend,
If my friend is asleep, I want my doctor
 
If they are a asleep, wake them up
If they're drunk, make them alert
 
Tell him someone is here
That dear friend is here
 
He's here to see your health, your well being
You're white face, your black hair
 
And leave.
 
Tonight is the night of full moon, I want my friend,
If my friend is asleep, I want my doctor
 
Tonight is the night of full moon, I want my friend,
If my friend is asleep, I want my doctor
 
Postat de Arian7676 la Luni, 24/09/2018 - 23:33
Mai multe traduceri ale cântecului „Emshab Shabe Mahtabe”
EnglezăArian7676
See also
Comentarii