Linkin Park - In the End (traducere în Sârbă)
Na kraju
1. | Lost in the Echo![]() |
2. | Castle of Glass![]() |
3. | Numb![]() |

OK,tnx..smt is difficult to do that because on,for example Serbian,gramatically you need to use more words that it should be in the line..

Yep, that happens a lot... we don't have any good system to overcome that.
If a line in my translations is so long it splits in two, I try to work on it for a bit, and if I can't get it right, leave it long. Maybe some time we will be able to implement an automatic "it's all the same line, we just don't have enough room" mark.
(I mean: I seem to recall having learned in school that in Spanish, when a verse in poetry is just too long, you split it in two and write the second half with an opening square bracket before. I guess there's that sort of rule in many languages...)
Use whatever's convenient for you.

Yes,I agree with you..Anyway,thanks for sugestions..
I rearranged a bit the lyrics for this song. Please make sure that every line of your translation maps to one line of the original, and that the blank lines match, too.