✕
Corectură cerută
Versuri originale
Es war ein wunderlich Krieg
Es war ein wunderlich Krieg,
Da Tod und Leben rungen:
Das Leben behielt den Sieg,
Es hat den Tod verschlungen.
Die Schrift hat verkündet das,
wie ein Tod den andern fraß;
Ein Spott aus'm Tod ist geworden.
Halleluja!
Postat de aides la 2018-07-08
Traducere
C'était une drôle de guerre
C'était une drôle de guerre
où la mort et la vie se débattaient
La vie gardait la victoire
elle a englouti la mort.
La Bible* l'a annoncé**
comme une mort a dévoré l'autre
la mort est devenue une raillerie.
Alléluia !
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Алексей Чиванков | 7 luni 1 săptămână |
Postat de Natur Provence la 2018-08-04
Comentariile autorului:
* ou: l''Écriture sainte
** ou: prêché
Martin Luther: Top 3
1. | Ein feste Burg ist unser Gott |
2. | Vom Himmel hoch, da komm ich her |
3. | Wer sich die Musik erkiest |
Comentarii
Merci, chère Klou. Ich hatte Deutsch gewählt, weil ich nicht sicher war, ob die Übersetzung überhaupt als Französisch durchgeht :D
Und "drôle de guerre" ist mir bekannt - Luther sicher nicht, aber ich finde diese Bezeichung so drollig.....
[quote=Klou]Ich habe vergessen: ou sollte où heißen :)/quote] naturalmente *enlightened* il fait beaucoup trop chaud ;( , excuse mes fautes
Genau wie ich! Pour le moment il fait encore plus chaud dehors que dedans *NO*
@ Klou: schau mal hier: https://lyricstranslate.com/de/ich-lebe-weiß-nicht-wie-lang-i-dont-know-...
Luther scheint auch große Künstler durcheinander zu bringen.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Adieu
Contribuţie: 1923 traduceri, 1 transliteration, 1748 cântece, 2 collections, i s-a mulţumit de 7643 de ori, a rezolvat 90 de cereri a ajutat 38 membri, a transcris 53 cântece, a adăugat 16 expresii, a explicat 63 expresii, a lăsat 4305 comentarii, added 139 annotations
Limbi: nativ Germană
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.