Facimm Nu Pupazz 'Nziem? (Primm Reprise) [Do You Want to Build a Snowman? (Reprise 1)] (traducere în Italiană)

Advertisements
Napolitan

Facimm Nu Pupazz 'Nziem? (Primm Reprise) [Do You Want to Build a Snowman? (Reprise 1)]

Anna!
Anna, nun te ne i'...
Pe piacer... Anna...
Stai ancor là?
 
Te vuless arapì 'a port
Pe sta allà e pe t'abbraccià
Ma 'e patt song chisti ca
Po bene llor e 'o touoj nun aggia ascì ra ccà
 
L'invern è già arrivat...
...rind 'a stanza mia!
Sta 'a neve, può trasì
Ce putiss fa 'o pupazz...
 
Chell ca stai sentenn tu, 'o sto sentenn pur I1
 
  • 1. 'E penzier r'Elsa
Postat de Anna Elsa J. la Joi, 16/08/2018 - 14:51
Aliniază paragrafe
traducere în Italiană

Facciamo Un Pupazzo Insieme? (Primo Reprise)

Anna!
Anna, non andartene...
Per favore... Anna...
Sei ancora lì?
 
Ti vorrei aprire la porta
Per essere dall'altra parte ed abbracciarti
Ma i patti sono questi
Per il loro bene ed il tuo non devo uscire di qui
 
L'inverno è già arrivato...1
...nella mia stanza!
C'è la neve, puoi entrare
Ci potresti fare il pupazzo...
 
Quello che stai provando, lo sto provando anch'io2
 
  • 1. In Napoletano "Inverno" è "Vierno" ma l'ho cambiato in "Invern" per ragioni di metrica)
  • 2. I pensieri di Elsa
Postat de Anna Elsa J. la Joi, 16/08/2018 - 15:00
Mai multe traduceri ale cântecului „Facimm Nu Pupazz ...”
ItalianăAnna Elsa J.
See also
Comentarii