Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Joan Manuel Serrat

    Fiesta → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Fiesta

Gloria a Dios en las alturas,
recogieron las basuras
de mi calle, ayer a oscuras
y hoy sembrada de bombillas.
 
Y colgaron de un cordel
de esquina a esquina un cartel
y banderas de papel
verdes, rojas y amarillas.
 
Y al darles el sol la espalda
revolotean las faldas
bajo un manto de guirnaldas
para que el cielo no vea,
 
en la noche de San Juan,
cómo comparten su pan,
su tortilla y su gabán,
gentes de cien mil raleas.
 
Apurad
que allí os espero si queréis venir
pues cae la noche y ya se van
nuestras miserias a dormir.
 
Vamos subiendo la cuesta
que arriba mi calle
se vistió de fiesta.
 
Hoy el noble y el villano,
el prohombre y el gusano
bailan y se dan la mano
sin importarles la facha.
 
Juntos los encuentra el sol
a la sombra de un farol
empapados en alcohol
abrazando a una muchacha.
 
Y con la resaca a cuestas
vuelve el pobre a su pobreza,
vuelve el rico a su riqueza
y el señor cura a sus misas.
 
Se despertó el bien y el mal
la pobre vuelve al portal,
la rica vuelve al rosal,
y el avaro a las divisas.
 
Se acabó,
el sol nos dice que llegó el final,
por una noche se olvidó
que cada uno es cada cual.
 
Vamos bajando la cuesta
que arriba en mi calle
se acabó la fiesta.
 
Traducere

Celebration*

Glory to God in the highest,
they collected the garbage
from my street, yesterday in darkness
and today sown in lights.
 
And they hung on a cord
from corner to corner a poster
and flags of paper
lilac, red and yellow.
 
And turning their back to the Sun
the ladies swirl around
beneath a canopy of garland
so that the sky isn't seen,
 
on the night of Saint John,
how they share their bread,
their woman and their overcoat,
peoples of a hundred thousand kinds.
 
Hurry up
that here I'm waiting for you if you want to come
because night falls and already they go
our miseries to sleep.
 
Let's go heading up the hill
that up on my hill
it's dressed of celebration.
 
Now the noble and the villain
the outstanding and the worm
dance and take each others' hand
without the fascist caring.
 
Together the Sun finds them
at the shadow of a lamp-post
drenched in alcohol
feeling-up a woman.
 
And overwhelmed with hangover
the poor returns to his poverty
the rich returns to his wealth
and the lordly priest to his Masses.
 
The good and the bad woke up
the poor slut to front door
the rich slut to the rose bush
and the miser to his exchanges.
 
It's over,
the Sun tells us that the final arrived
for a night it was forgotten
that each one is how he is.
 
Let's go heading down the hill
that up on my street
the celebration is over.
 
Joan Manuel Serrat: Top 3
Comentarii