À flanc de certitudes (traducere în Engleză)

Publicitate
traducere în EnglezăEngleză
A A

On the side of certainties

Versiuni: #1#2
As a child on my way along streets or on benches
Books on my back, within gob range,
I discovered exile, its trials and tribulations
This scent of solitude, this little insistent tune
Later, when taking into account the obvious, the conventional meaning
Of sentences sibylline in their innuendos
Tired of failing, my beloved, on the side of certainties
I filled my solitude
That ailment no unguent can cure
Exile for life, you see, on the side of certainties
This scent of solitude
Oh life on the side of certainties x 2
Let immigrants go back to Immigreenland
Right away, all foreigners to Foreignistan
Waltzing to the beat of the late Jean-Marie’s tirades
Or Auntie Eulalie’s slaps [?]
How intoxicating! No, thanks
Exile for life, you see, on the side of certainties
This whiff of solitude
Oh life on the side of certainties x2
La la la...
Oh Oh life on the side of certainties...
Sometimes I pretend to get busy, I sing
The intoxication of being nothing if not distress
To be already dead or else take vows of silence
Let someone tell me the difference
All of these thirty years I’ve been waiting
Exile for life, you see, on the side of certainties
A simple matter of habit
 
Postat de mbgmbg la Miercuri, 16/02/2011 - 09:32
Comentariile autorului:

When copying lyrics here, please refrain from mixing them up with explanations or bits of translation. There's Author's comments for the first, and a translation column for the second. Besides, make sure the source lyrics are correct in spelling at least.
Here, it's 'las d'échouer à flanc de certitudes' not 'échoué à flanc certitudes'; also, 'sibyllin', not 'sybillin'.
I had to look for the complete text somewhere else.

'the late Jean-Marie' is Jean-Marie Le Pen, the former extreme right-wing demagogue, but who in blazes is 'Tante Eulalie' and what kind of 'soufflets' does she make or give?

FrancezăFranceză

À flanc de certitudes

Mai multe traduceri ale cântecului „À flanc de ...”
Engleză mbg
Idioms from "À flanc de ..."
Comentarii